
【法】 bereft
by; quilt
divest; take toll of
【建】 carry off
“被奪去的”在漢英詞典中的詳細釋義
“被奪去的”是一個漢語被動結構短語,由動詞“奪去”加助詞“的”構成,表示某物或某種狀态因外力作用而喪失。其核心含義為“被強行拿走、剝奪或失去”,強調動作的被動性和結果性。
詞義解析
來源:《現代漢語詞典》(商務印書館)
語法功能
作定語修飾名詞,描述名詞所指對象遭受的被動行為。
例句:
戰争中被奪去的生命無法挽回。
(此處修飾“生命”,強調生命因戰争被動喪失。)
根據權威漢英詞典,該短語對應以下英文表達:
Deprived of
例:
難民被奪去的不僅是家園,還有尊嚴。
→ Refugees were deprived of not only their homes but also dignity.
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》
Taken away
例:
疾病被奪去的時光無法倒流。
→ The time taken away by illness can never be regained.
來源:柯林斯英漢詞典
Robbed of
例:
腐敗被奪去的公衆信任亟待重建。
→ Public trust robbed of by corruption needs restoration.
來源:朗文當代高級英語辭典
語義範疇 | 常見搭配 | 英文範例 |
---|---|---|
權利/資源剝奪 | 自由、機會、財産 | deprived of liberty/property |
生命/健康喪失 | 生命、青春、健康 | taken away by illness/war |
情感/精神損失 | 快樂、希望、尊嚴 | robbed of happiness/dignity |
“被奪去”是“奪去”的被動形式,表示某事物或生命被強制、突然地剝奪或搶走。以下是詳細解釋:
“被奪去”指原本擁有的事物或生命因外力作用(如災難、疾病、暴力等)而失去,強調被動性和不可抗力。
生命被剝奪
多用于描述疾病、災害等導緻死亡。
例:鼠疫/艾滋病/乙型腦炎奪去了大量生命。
事物被強行搶走
指物品、機會等因外力喪失,如“財産被奪去”“自由被奪去”。
需根據上下文區分具體含義。例如“被奪去的記憶”可能指遺忘或外力消除,而“被奪去的生命”則明确指向死亡。
白楊皮苯并堅牢淡紫彩色副載波擦爛細球菌成本估計技術承接器丑化抽煙者單獨電機單向指示符電烙術豆狀核丘腦的伐利耳放射線透視照相公用卷開關管可靠計算口頭控訴六節聚合物螺旋孔束氯化産物麥奴素切割面數字解斯潘斯氏腋尾訴訟費和損害賠償費特殊葉輪頭盆不稱外部查找