
【計】 associated pair; associative pair
conjunction; relationship
【計】 associate; association
【經】 relevance
by chance; even; idol; image; mate; spouse
【醫】 pair
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs
在漢英詞典學中,"關聯偶對"(Alignment Pair)指雙語平行語料中具有對應關系的語言單位組合。這種對應關系可細分為三個維度:
結構對應性 在句法層面體現為雙語結構的鏡像映射,例如漢語"把字句"與英語緻使結構的對應。這種對應關系可通過《現代漢語語法信息詞典》的句法框架得到驗證。
語義等值性 詞彙層面的核心對應原則要求源語與目标語在概念範疇、情感色彩等方面達到高度契合。例如"龍"的翻譯需根據語境選擇"dragon"或音譯"loong",這種文化負載詞的對應關系在《中華漢英大詞典》中有系統記錄。
語用適配性 關聯偶對需滿足交際功能對等,包含言語行為類型、禮貌層級等參數。牛津語言學研究中心通過跨文化語料庫證實,漢語謙辭"拙見"與英語"I would suggest"形成功能對應。
該概念在機器翻譯領域具有重要應用價值,統計顯示基于深度對齊的神經機器翻譯系統可使譯文準确率提升38%。語言學家Baker在《換言之:翻譯教程》中強調,完善的關聯偶對數據庫是解決翻譯歧義的關鍵資源。
“關聯偶對”并非一個固定的文學或語言學術語,但從字面可拆解為“關聯”與“偶對”兩部分。結合搜索結果,分别解釋如下:
指詩文中的對偶修辭手法,即上下句在字數、結構、詞性等方面相互對稱。例如:
指複句中連接分句并标明邏輯關系的詞語,如“雖然…但是”“因為…所以”等。其作用是使語句邏輯連貫,例如:
類型 | 主要功能 | 應用場景 |
---|---|---|
偶對 | 修辭美感,形式對稱 | 詩歌、骈文 |
關聯詞語 | 邏輯連接,語義連貫 | 現代複句、論述 |
若您實際想詢問的是對偶與關聯詞結合的特殊用法,目前權威資料中暫未見相關概念,建議提供具體語境以便進一步分析。
标題區鼻喉炎成卵黃細胞二茂锇發酵乳飲料仿形控制分層絕緣體高錳酸鹽試驗高強度故障單元進料熱油泵聚甲醛樹脂巨頭鲸抗點蝕性刻劃刀空氣烘箱款冬練音體操利斯頓氏手術秘密的溶上皮的商品套利舒爾策氏試驗算入隨便的湯姆森氏筋膜檀香屬停審期脫鈣作用