月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

關聯距離英文解釋翻譯、關聯距離的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 correlation distance

分詞翻譯:

關聯的英語翻譯:

conjunction; relationship
【計】 associate; association
【經】 relevance

距離的英語翻譯:

be apart from; distance; interval; remove; space
【計】 geodesic distance
【醫】 distance; telorism

專業解析

在漢英詞典編纂視角下,“關聯距離”(Association Distance)是一個描述語言單位(如詞彙)在語篇中共現關系強度與位置間隔的術語。它衡量兩個或多個語言元素在連續文本中相互吸引或排斥的空間跨度,是語料庫語言學與計算語言學的核心概念之一。以下是其詳細解釋:


一、語言學定義

關聯距離指兩個具有統計顯著性的共現詞彙(如搭配詞)在文本流中的平均間隔詞數。例如,在英語中,“strong”與“tea”常相鄰出現(距離=0),而“make”與“decision”可能間隔1-3個詞(如“make a final decision”)。該概念由John Sinclair等學者提出,強調語言習慣性搭配的空間約束特性 。


二、數學表達

關聯距離通常通過語料庫頻率統計量化,公式為: $$ D{avg} = frac{1}{N} sum{i=1}^{N} |pos(w_1) - pos(w_2)|_i $$ 其中:


三、認知與功能解釋

  1. 認知加工效率

    短關聯距離(如成語“kick the bucket”)反映語言處理的自動化,降低認知負荷(Ellis, 2002)。

  2. 語篇連貫性

    長距離關聯(如代詞與先行詞跨句指代)依賴句法規則與語境推理,體現語篇組織複雜度(Halliday & Hasan, 1976)。


四、詞典編纂應用

漢英詞典需标注詞條的典型關聯距離以輔助學習者:


權威參考文獻

  1. Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press.
  2. Church, K. W. & Hanks, P. (1990). Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography. Computational Linguistics, 16(1).
  3. Ellis, N. C. (2002). Frequency Effects in Language Processing. SSLA, 24(2).
  4. Halliday, M. A. K. & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. Longman.

(注:因版權限制,部分文獻鍊接未提供,建議通過學術數據庫如JSTOR或Google Scholar檢索标題獲取原文。)

網絡擴展解釋

“關聯距離”這一表述可能存在用詞混淆,需結合語境具體分析:

  1. 關于“關聯”
    在非專業語境中,“關聯”可能被誤用作天文學單位“秒差距”(Parsec,縮寫為pc)的翻譯。

    • 1秒差距≈3.26光年≈30.86萬億公裡,常用于測量天體間距離,例如:比鄰星距離太陽約1.3秒差距。
  2. 關于“距離”
    通用定義指空間或時間上的間隔,如“兩地距離100公裡”或“事件距今千年”。

  3. 可能的組合含義

    • 若指“秒差距”,建議使用标準術語“秒差距距離”以避免歧義。
    • 若為其他領域術語(如數學、社會學),需結合具體領域定義補充解釋。

建議:若涉及科學概念,請确認原文用詞準确性;若為普通表述,可理解為“存在關聯的兩個點之間的間隔”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變應原性鼻唇的鼻硬結布告闆初步的平衡處理級磁鐵性反射電荷儲存晶體管複數模量豪塞爾氏法間隔基金屬結合部位科裡根氏槌拉帕酸肋間叩診留有遺囑的馬兜鈴堿馬臀民事诽謗腦刀内分泌性肥胖屈曲過度人體小杆線蟲紗布條時宜使用效率輸尿管周的咝音的尾欄