
【法】 possibility
probably; maybe; likely; like; probability
happen; generate; occur; take place; engender; exist; go forward; go on
originate
【醫】 genesis; occurrence
accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work
在漢英詞典視角下,“可能發生的事”指未來存在發生概率但尚未成為現實的事件或情況。其核心含義可從以下角度解析:
中文釋義
“可能”表示概率或可行性,“發生”指事件出現,“的事”強調客觀存在性。整體指具備實現條件但非必然出現的情形,隱含不确定性。
英文對應概念
常見譯法包括:
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義“eventuality”為“a possible event or result, especially one that is unpleasant”(尤指不愉快的可能事件)
《劍橋英語詞典》
指出“contingency”的核心是“an event that might happen in the future, causing uncertainty”(引發不确定性的未來潛在事件)
《現代漢語詞典(第7版)》
強調“可能”包含“客觀條件允許”與“主觀推測”雙重屬性,支撐該短語的語義動态性。
法律文本:
“合同須包含force majeure條款,以涵蓋不可預見的可能發生的事。”
(Contracts must include force majeure clauses covering unforeseeable eventualities.)
日常預警:
“攜帶雨具以應對可能發生的降雨。”
(Carry rain gear against the contingency of showers.)
權威來源:
“可能發生的事”這一短語通常指具有潛在發生概率但尚未成為現實的事件或情況,其核心含義可分解為以下要點:
不确定性
強調事件的發生并非必然,而是存在一定概率,處于“可能成真”與“可能不成立”之間的模糊狀态。例如:“明天下雨是可能發生的事”表示降雨存在概率,但無法确定。
潛在性
指事件當前未實際發生,但未來有轉化為現實的可能性。例如在風險管理中,企業會提前分析“可能發生的市場波動”以制定預案。
主觀判斷性
可能性的大小常基于觀察者的經驗、數據或邏輯推理。例如醫生評估“患者可能出現并發症”時會結合醫學指标和個人病史。
應用場景
常見于預測(如天氣預報)、風險評估(項目規劃)、假設分析(科學研究)等領域,用于描述需提前預見或防範的情況。
示例輔助理解
該短語通過強調事件的非必然性,提醒人們關注潛在變化并做好應對準備。
窗前小裂初始定義氮化的電橋訂婚高地管道檢查井核勢琥珀酸二丁酯激光同位素分離進入機器感知的開裂試驗可抑制字符幀鍊式錄址離心式壓縮機毛章蒙氣控制退火免費井協議旁道撇油池普通債券債務基金羟肟酸熱帶虻生命機械論推論的塗瀝青管圖形信息串維爾赫夫氏染劑