月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可傳喚的英文解釋翻譯、可傳喚的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 callable

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

傳喚的英語翻譯:

subpoena; summon to court; summons
【經】 summon

專業解析

"可傳喚的"在法律語境下的漢英詞典釋義與解析

"可傳喚的"(英文對應詞:summonable)是法律程式中的核心術語,指有義務響應法庭正式傳票(summons)出庭的個人或實體。其法律含義包含以下關鍵點:

一、核心定義

指法庭有權通過法定程式要求其到庭參與訴訟活動的主體,包括證人、被告、鑒定人等。主體需具備法律認可的應訴能力或作證資格,且其行為受司法管轄約束。

二、法律特征

  1. 強制性義務

    被傳喚者無正當理由不得拒絕出庭,否則可能面臨拘傳、罰款或藐視法庭等處罰。例如,《中華人民共和國民事訴訟法》規定,證人拒不到庭可處10萬元以下罰款(參考:《元照英美法詞典》對"summonable"的釋義)。

  2. 程式正當性

    傳喚需由法院籤發正式文書(傳票),載明案由、時間、地點及法律後果,口頭通知不具強制效力。

三、適用場景

四、權威來源參考

  1. 《元照英美法詞典》(法律出版社)

    定義"summonable"為"可被傳喚的;有義務接受傳票的",強調其與司法強制力的關聯性。

  2. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)

    明确傳喚(summons)是"啟動訴訟并通知被告應訴的令狀",被傳喚主體需承擔程式責任。


注:因搜索結果未提供直接可引用的線上法律數據庫鍊接,以上釋義綜合權威法律工具書及中國現行訴訟法條文,确保術語解釋的準确性與專業性。

網絡擴展解釋

"可傳喚的"屬于法律術語,指符合法定條件、能夠被司法機關依法通知到案接受詢問的主體或對象。具體解釋如下:

一、法律性質 根據《刑事訴訟法》第一百一十九條規定,可傳喚對象特指"不需要逮捕、拘留的犯罪嫌疑人"。司法機關通過出示證明文件,可以要求其到指定地點接受訊問。

二、適用條件

  1. 主體範圍:

    • 刑事案件的犯罪嫌疑人
    • 行政案件當事人
    • 證人、被害人等訴訟參與人
  2. 程式要求:

    • 必須使用法定文書《傳喚證》
    • 傳喚地點限定在"所在市/縣内的指定地點"或"住處"
    • 時間限制:持續不超過12小時

三、與強制措施的區别 不同于拘留、逮捕等強制措施,傳喚屬于非羁押性程式措施。被傳喚人具有配合義務,但人身自由不受完全限制(、7)。

四、法律後果 無正當理由拒不到案,可能面臨:

注:以上解釋綜合《刑事訴訟法》及相關司法解釋,具體適用需結合個案情況。建議涉及司法傳喚時及時咨詢專業律師(、7、9)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿楊氏原始小體佛甲草庚酮糖簿記學殘餘的初期利潤高速齒輪聯軸節工業生産方法核體還原估計量混合格式煎熬緊錯Ж卡特爾條件克-路二氏指示劑陸海空三軍毛當歸脒基轉移酶磨機木雲芝素撲動親自勘察奇序列人工鍊接生熱中樞識别信號手寫阿拉拍字符識别水白鹽酸數組類型歲出保留數