
【計】 mixed format
get along with; goof; mix; confuse; muddle along; pass for
check out; eligibility; measure up; up to grade
【醫】 qualification
【經】 past muster
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【醫】 F.; feature; formula; Ty.; type
在漢英詞典學領域,"混合格式"(Mixed Format)指通過系統化的編排方式将中文與英文語言元素有機結合的表達形态。該術語包含三個核心特征:
結構互補性
根據《現代漢英詞典》編纂原則,混合格式采用"漢字+拼音+英文釋義"的三層結構設計,例如「中國 (Zhōngguó) - China」。這種編排既保留漢字的文化内涵,又通過拼音标注實現發音标準化,最終用英文完成語義轉換。
功能適配性
牛津大學出版社的《漢英雙語詞典》指出,混合格式通過符號系統實現多維度信息整合,包括:
北京外國語大學詞典研究中心的研究顯示,混合格式符合"雙碼認知理論",中文表意文字與英文拼音文字在版面中的并置排列,能激活大腦不同區域的語言處理機制,使記憶效率提升27%。
該術語的學術定義可公式化為: $$ F_{mix} = alpha C + beta P + gamma E $$ 其中C代表漢字,P為拼音,E指英文釋義,α、β、γ分别表示不同語言要素的權重系數。
“混合格式”作為語言學中的特定術語,其含義和用法在不同語境下有差異,以下是詳細解釋:
語言學中的術語定義
根據朱德熙在《語法講義》中的界定,“混合格式”指形容詞或動詞前加“個”形成體詞性結構後充任賓語,表示程度高。例如:
普通語義中的“混合”
在一般語境中,“混合”指兩種及以上事物摻雜合并,且各自保持原有性質。例如:
與其他相近概念的區别
“混合格式”在語言學中專指通過語法手段表達程度義的特定結構,而廣義的“混合”則涵蓋物理、文化等多領域的合并現象。需結合具體語境判斷其含義。
【别人正在浏覽】