月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

可传唤的英文解释翻译、可传唤的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 callable

分词翻译:

可的英语翻译:

approve; but; can; may; need; yet

传唤的英语翻译:

subpoena; summon to court; summons
【经】 summon

专业解析

"可传唤的"在法律语境下的汉英词典释义与解析

"可传唤的"(英文对应词:summonable)是法律程序中的核心术语,指有义务响应法庭正式传票(summons)出庭的个人或实体。其法律含义包含以下关键点:

一、核心定义

指法庭有权通过法定程序要求其到庭参与诉讼活动的主体,包括证人、被告、鉴定人等。主体需具备法律认可的应诉能力或作证资格,且其行为受司法管辖约束。

二、法律特征

  1. 强制性义务

    被传唤者无正当理由不得拒绝出庭,否则可能面临拘传、罚款或藐视法庭等处罚。例如,《中华人民共和国民事诉讼法》规定,证人拒不到庭可处10万元以下罚款(参考:《元照英美法词典》对"summonable"的释义)。

  2. 程序正当性

    传唤需由法院签发正式文书(传票),载明案由、时间、地点及法律后果,口头通知不具强制效力。

三、适用场景

四、权威来源参考

  1. 《元照英美法词典》(法律出版社)

    定义"summonable"为"可被传唤的;有义务接受传票的",强调其与司法强制力的关联性。

  2. 《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary)

    明确传唤(summons)是"启动诉讼并通知被告应诉的令状",被传唤主体需承担程序责任。


注:因搜索结果未提供直接可引用的在线法律数据库链接,以上释义综合权威法律工具书及中国现行诉讼法条文,确保术语解释的准确性与专业性。

网络扩展解释

"可传唤的"属于法律术语,指符合法定条件、能够被司法机关依法通知到案接受询问的主体或对象。具体解释如下:

一、法律性质 根据《刑事诉讼法》第一百一十九条规定,可传唤对象特指"不需要逮捕、拘留的犯罪嫌疑人"。司法机关通过出示证明文件,可以要求其到指定地点接受讯问。

二、适用条件

  1. 主体范围:

    • 刑事案件的犯罪嫌疑人
    • 行政案件当事人
    • 证人、被害人等诉讼参与人
  2. 程序要求:

    • 必须使用法定文书《传唤证》
    • 传唤地点限定在"所在市/县内的指定地点"或"住处"
    • 时间限制:持续不超过12小时

三、与强制措施的区别 不同于拘留、逮捕等强制措施,传唤属于非羁押性程序措施。被传唤人具有配合义务,但人身自由不受完全限制(、7)。

四、法律后果 无正当理由拒不到案,可能面临:

注:以上解释综合《刑事诉讼法》及相关司法解释,具体适用需结合个案情况。建议涉及司法传唤时及时咨询专业律师(、7、9)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】