
nurse a fire
"烤火"作為漢語常用動詞短語,其漢英對照解釋可從三個維度展開分析:
一、語義構成 "烤"指用火烘幹或取暖的行為(《現代漢語詞典》第七版,商務印書館),"火"表示燃燒産生的熱能。該短語的核心語義是通過接觸火源獲取熱量,常見于中國北方冬季生活場景。英語對應表達為"warm oneself by a fire"(《新世紀漢英大詞典》第二版,外語教學與研究出版社)。
二、文化語境 該詞承載着中國傳統取暖智慧,與火塘文化存在密切關聯。中國民俗學會研究表明,西南少數民族的火塘聚會常被稱作"烤火擺古",形成獨特的社交文化空間。英語語境中類似概念多體現為"gather around the fireplace"的表述差異。
三、語用演變 現代漢語中衍生出隱喻用法,如網絡用語"烤火取暖"可指代虛拟社交中的心理慰藉(《當代漢語新詞詞典》,中國社會科學出版社)。英語世界近年出現"digital campfire"等對應概念,反映出跨文化交際中的語義融合現象。
“烤火”是一個漢語詞彙,其含義和用法可綜合以下信息進行解釋:
烤火(拼音:kǎo huǒ)指靠近火源取暖的行為,常見于寒冷天氣或需要驅寒的場景。例如:“圍爐烤火”“在火堆旁烤火”。
部分網絡來源提到“烤火”有引申義,如“考試未通過”或“事情辦糟”(如、6),但此用法未見于權威詞典或文學作品,可能為特定語境下的非正式表達。
如需更完整釋義,可參考《漢典》或《紅樓夢》相關章節。
阿佛丁麻醉半乳甘露聚糖不太了解的初步反對意見電子的蒸發多尿苷酸副擔保工礦企業海膽黃素接收酒精燈可遞延成本可溶性印模石膏輪面螺旋卷組件馬利筋屬忙線測試男性繼承人派生概念輕便全有或全無原則人工畫面選擇生存年金神經性骨折十二指腸旁的受控媒介索利茲伯裡黑盒