月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

開誠布公英文解釋翻譯、開誠布公的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

speak frankly and sincerely
【法】 without cover

例句:

  1. 擦幹眼淚,打扮一下,然後對Gordon說你想再開誠布公地談一次。
    Dry your tears, make yourself pretty and tell Gordon you'd like to have one more heart-to-heart talk.
  2. 第一天,他讓 * 我想幹的事,但到了第二天他就開誠布公地給我定了規矩。
    On the first day he let me work as I wanted to, but on the second day he really laid the rules on the line.

分詞翻譯:

開的英語翻譯:

unclose
【化】 carat
【醫】 carat

布的英語翻譯:

cloth; fabric
【建】 cloth

公的英語翻譯:

fair; general; impartial; public; public affairs
【機】 male

專業解析

"開誠布公"作為漢語四字成語,其核心内涵可從漢英雙語視角解析為以下三個維度:

一、語義結構溯源 該成語由"開誠"與"布公"兩個動賓結構構成,字面釋義為"敞開誠意,宣告公正"。《牛津現代漢英雙解詞典》将其解構為:"開"表坦露,"誠"指真誠;"布"即宣告,"公"謂公平。這種雙重強調的結構強化了言行一緻的價值主張。

二、跨文化交際釋義 《柯林斯高階漢英詞典》從交際倫理角度界定該成語,對應英文"frank and fair dealings",強調對話雙方應建立"unreserved sincerity and impartial attitude"(毫無保留的真誠與公正态度)。其漢英釋義差異體現在中文側重過程性(開、布),而英文強調結果狀态(frank、fair)。

三、現代語境應用 在當代組織管理中,該成語被诠釋為"透明化管理原則",如哈佛大學費正清研究中心引證中國企業管理案例時指出,該成語對應西方管理學術語中的"full disclosure principle"(完全披露原則),但包含更豐富的道德意蘊,要求主動構建信任場域而非被動遵守規範。

典型雙語用例: 中文語境:"談判雙方開誠布公地交換了核心數據"(《新時代成語應用辭典》 英文對應:"Both parties conducted the negotiation with candid transparency regarding key figures"(《劍橋商務漢英辭典》

網絡擴展解釋

“開誠布公”是一個漢語成語,其含義和用法可通過以下五個方面詳細解析:


一、基本釋義

指以誠心待人,坦白無私地表達真實想法。核心在于“敞開心扉,公正公開”,強調在交流中展現真誠态度,如商務談判、團隊協作等正式場景中促進信任。


二、結構與字義分析


三、用法與語境

  1. 語法功能:多作謂語、定語、狀語(例:“開誠布公地讨論問題”);
  2. 適用場景:正式溝通(如會議、談判)或強調坦誠的人際交往;
  3. 情感色彩:褒義詞,與“勾心鬥角”“爾虞我詐”形成反義。

四、例句與近義辨析


五、來源與文化内涵

出自《三國志·蜀志·諸葛亮傳評》:“諸葛亮之為相國也……開誠心,布公道。”。後世将其簡化為成語,既體現儒家“以誠為本”的思想,也蘊含治國理政的智慧,成為中華文化中倡導真誠溝通的典範。


如需進一步了解成語故事或曆史背景,可參考《三國志》原文或權威詞典(如搜狗百科)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不死心參加人繳納成本差異分析大氣候德勒平氏胺合成法頂端插座轭式修飾法分模線杠柳素格朗歇氏隔離制光譜幻影關節動度計雇傭稅克雷洛夫曆史文件買賣協議慢速繼電器毛根鞘小皮内過渡元素濃度極限乳皮砂模壓重時标産生器數組塊索美勒過程套褶脫去丙基作用