月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

絕對責任英文解釋翻譯、絕對責任的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 absolute liability; absolute responsibility

分詞翻譯:

絕對的英語翻譯:

absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【計】 ABS

責任的英語翻譯:

duty; responsibility; liability; burden; obligation
【醫】 responsibility
【經】 liability; responsibility

專業解析

絕對責任(Absolute Liability)是普通法體系中與嚴格責任(Strict Liability)密切相關的法律概念,指行為主體在特定情形下需承擔法律責任,且無需證明其主觀過錯或過失。該原則的核心在于,隻要損害後果發生且與行為存在因果關系,責任即成立。

從漢英詞典角度解析,其定義包含以下要點:

  1. 無過錯歸責:區别于“過失責任”,原告無需舉證被告存在故意或疏忽,例如産品缺陷導緻消費者受傷時,制造商需直接擔責(《元照英美法詞典》第3版)。
  2. 法定適用場景:通常適用于高風險活動,如危險品運輸、野生動物飼養等(《布萊克法律詞典》第12版)。
  3. 責任豁免有限:即便被告已采取合理預防措施,仍不能免除責任,例如化工污染案件中企業需賠償周邊居民健康損失(《牛津法律術語辭典》)。

法律依據與權威解釋:

中國《民法典》第1236條明确,從事高度危險作業造成損害需承擔絕對責任。英美法系中,Rylands v. Fletcher案(1868)确立“非自然使用土地”導緻損害的責任原則,成為嚴格責任的經典判例。

參考資料:

網絡擴展解釋

絕對責任是法律領域中的一個重要概念,主要應用于民事賠償和保險領域。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、核心定義

絕對責任指無論行為人是否存在過失,隻要其行為導緻損害發生,就必須依法承擔賠償責任。例如,雇主對雇員工作期間意外傷害的賠償義務,即使雇主無過失也需承擔責任。

二、與相關概念的區别

  1. 嚴格責任
    兩者常被混淆,但存在差異:

    • 絕對責任:完全不考慮行為人過失,僅需證明損害事實與行為存在因果關系;
    • 嚴格責任:通常要求受害者證明産品缺陷或損害事實存在(如産品責任案件)。
  2. 無過失責任
    在英美法中,絕對責任屬于無過失責任的一種特殊形式,其特點是不考慮加害方和受害方的過失。

  3. 相對責任
    與絕對責任相對,需基于行為人主觀過錯(故意或過失)判定責任。

三、典型應用場景

  1. 勞工賠償:多數國家規定雇主對雇員工傷承擔絕對責任;
  2. 産品責任:美國法律對缺陷産品緻損案件適用絕對責任;
  3. 高風險行業:核電站污染等特殊領域常采用絕對責任原則;
  4. 刑事法律:英美法系中,某些犯罪構成不要求證明主觀犯意。

四、法律特征

公式示例(責任判定邏輯)

若行為導緻損害,則:
$$
text{絕對責任成立} iff exists (text{損害事實}) land (text{因果關系})
$$

如需進一步了解具體法律條款或案例,可參考(搜狗百科)和(英美法解析)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿蒂拉熱室白花曼陀羅本節不接近催淚體粗籃代鉑鋼大氣幹擾大氣鑄造電位梯度高空缺氧工藝性光散射焊接熱循環耗熱量甲腈靜電位計莖突下颌韌帶可辯認的冷陰極整流器磷礦鄰聯茴香胺絡膽酸面心晶格尿基甲酰全國對外貿易會食管突出獅牙鉗順序抽查微處理機開發系統