
"酒色"在漢英詞典中的釋義具有雙層文化内涵。根據《現代漢語詞典(漢英雙語)》的權威解釋,該詞項包含以下核心語義:
字面義項
指酒液呈現的視覺特征,對應英文翻譯為"wine's color",如《紅樓夢》中"琥珀色酒液"的描寫。該釋義常見于古代釀酒工藝文獻,現代品酒術語中則細分為"claret red"(紅酒)或"amber hue"(黃酒)等專業表達。
隱喻義項
複合詞結構産生的轉喻含義,對應英文"debauchery"或"dissipation",特指過度沉迷酒精與情欲的生活方式。此用法最早見于《漢書·成帝紀》"耽于酒色"的史書記載,現代社會學研究将其歸類為危害性行為模式(risk-taking behavior)。
語義演變
宋代《太平禦覽》中已出現詞義分化,明清小說強化了道德評判色彩。劍橋雙語詞典特别标注該詞的貶義語用特征,建議譯作"intemperance in drinking and sensual pleasures"以準确傳達文化負載義。
跨文化對照
對比牛津英漢雙解詞典,英語"wine, women and song"的習語在情感色彩上更為中性,而漢語"酒色"始終保持着明确的道德警示意味,這種語義差異反映了不同文化對享樂主義的價值判斷。
“酒色”是一個多義詞,其含義需結合語境理解,主要包含以下三方面:
酒和女色
指美酒與情欲,常用來形容沉迷享樂、放縱不檢的生活方式。例如:
醉态或酒容
指飲酒後臉上泛紅或神情微醺的狀态。例如:
酒的顔色
指酒液本身的色澤,多用于詩文描寫。如唐代岑參詩句“開瓶酒色嫩”,形容酒色清透。
總結
“酒色”既可指物質層面的酒與情欲,也可描述飲酒後的狀态或酒的視覺特征。其負面含義常與“縱欲”“奢靡”關聯,需根據上下文判斷具體指向。
編譯好的機器語言指令閉塞保護器菜單輸入單色電視大網膜固定術等效電阻耦合放大器電動機械計數器電泳塗法定功率消耗線杜鵑醇多穩态的方結公民身分股利收益國際裁判權化學裂解交替軌道淨投資近似計算肌收縮增強開路電阻瀝青爐貿易支柱模數的搶先優先權扇區圖試算法手紋數字數據自動采集和記錄