噤若寒蟬英文解釋翻譯、噤若寒蟬的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
keep quiet out of fear
分詞翻譯:
若的英語翻譯:
as if; if; like; seem; you
寒的英語翻譯:
cold; humble; poor; tremble
蟬的英語翻譯:
cicada; locust
專業解析
噤若寒蟬的詳細釋義(漢英詞典角度)
一、字面解析與核心含義
- 噤 (jìn): 閉口不言,保持沉默。英文對應 keep silent 或 hold one's tongue。
- 若 (ruò): 如同,好像。英文對應 like 或 as if。
- 寒蟬 (hán chán): 指秋涼後的蟬。古人認為蟬到深秋時節因寒冷而不再鳴叫。英文可譯為 a cold cicada (強調季節狀态) 或 a cicada in cold weather。
- 整體字面: 像寒天的蟬一樣閉口不作聲。來源:基于《現代漢語詞典》(第7版)對“噤若寒蟬”詞條的解釋及“噤”、“寒蟬”的釋義。
- 核心比喻義: 形容人因為恐懼、害怕、有所顧忌或因震懾而不敢說話、保持沉默。強調在壓力或威懾下的沉默狀态。來源:綜合《現代漢語詞典》(第7版)和《漢語大詞典》對該成語的釋義。
二、英文翻譯與對應表達
權威漢英詞典提供了以下主要譯法,體現了該成語的核心含義:
- Keep quiet out of fear: 因恐懼而保持安靜。來源:《新世紀漢英大詞典》(第二版)。
- As silent as a cicada in cold weather: 如同寒冷天氣中的蟬一樣沉默。來源:《漢英成語詞典》(北京外國語大學英語系編著)。
- Be as mute as a fish / Be dumb as an oyster: 像魚/牡蛎一樣沉默(英語習語,含義相近,強調完全不出聲)。來源:《牛津英漢漢英詞典》在相關詞條下提供的對應習語參考。
- Be forced to keep silent: 被迫保持沉默。來源:《現代漢英詞典》(外研社)。
三、使用場景與内涵
該成語用于描述人在特定情境下因以下原因而不敢說話:
- 恐懼 (Fear): 對權威、暴力或潛在危險的畏懼。
- 威懾 (Intimidation): 受到直接或間接的威脅、警告。
- 顧忌 (Apprehension / Misgiving): 擔心言多必失、惹禍上身或産生不良後果。
- 震懾 (Awe): 被強大的氣勢或場面所震懾。
- 其内涵 不僅指物理上的不出聲,更強調在心理壓力下主動或被動地選擇沉默,常帶有無奈、壓抑的色彩。來源:綜合《漢語成語考釋詞典》和《現代漢語成語規範詞典》對該成語用法和内涵的分析。
網絡擴展解釋
“噤若寒蟬”是一個漢語成語,其含義、用法及相關信息可綜合如下:
1.基本含義
- 字面比喻:像深秋的蟬一樣沉默不鳴(寒蟬因天冷停止鳴叫),形容因恐懼、顧忌而不敢說話或保持沉默。
- 情感色彩:中性詞,但多用于消極語境,暗示因外界壓力(如強權、威脅)被迫壓抑表達。
2.出處與典故
- 源自《後漢書·杜密傳》,原文批評官員劉勝“知善不薦,聞惡無言,自同寒蟬”,後人以此概括為成語。
- 故事背景:東漢杜密因正直敢言被罷官,對比劉勝的沉默不作為,凸顯成語的批判性。
3.用法與結構
- 語法功能:多作謂語、定語或補語。例如:“民衆噤若寒蟬,不敢發聲”。
- 構詞解析:
- “噤”為“口+禁”,既表閉口不言,又含“禁止”之意;
- “寒蟬”點明比喻對象,強化環境壓抑的意象。
4.易混淆辨析
- 與“諱莫如深”區别:
- 噤若寒蟬:因害怕或壓力不敢說話(側重主觀恐懼);
- 諱莫如深:故意隱瞞某事(側重客觀隱瞞)。
5.例句與應用場景
- 曆史語境:“在專制統治下,百姓噤若寒蟬”;
- 現代引申:“會議上,面對領導質問,衆人噤若寒蟬”。
若需更多例句或用法分析,可參考《後漢書》原文或權威詞典(如搜狗百科、漢典)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白細胞分類法充滿的燒瓶導出信息電阻晶體管電路二黃質基脲反應堆化學輔助反應器高級信息管理程式更新方案灌溉者過稱國泰塑膠公司黃芩配質彙編預算檢舉權夾竹桃糖基金脊髓内靜脈抗磁性令刑事被告出庭候審所發出的令狀硫代氧的酸尿抗潰瘍素三路閥篩焦台舌下囊腫手過小雙偶氮染料絲瓜花圖型外部