月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

記名的股份英文解釋翻譯、記名的股份的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 nominative shares

分詞翻譯:

記名的英語翻譯:

put down one's name; sign

股份的英語翻譯:

share; stock
【經】 interest; share; shares; shares of stock

專業解析

記名股份(Registered Shares) 指在公司股東名冊上明确記載股東姓名或名稱的股份類型。其核心特征在于所有權歸屬通過法定登記記錄予以确認,而非僅憑持有實物股票證明。與無記名股份(Bearer Shares)相比,記名股份的轉讓需履行特定法律程式,如背書或辦理過戶登記,以确保公司能準确追蹤股東身份變動。

主要特征與法律内涵:

  1. 所有權明确性

    股東姓名(自然人)或名稱(法人)需完整登記于公司備置的股東名冊中,公司據此識别股東身份并行使通知、分紅等義務。該登記具有公示效力,是股東行使權利的直接依據。

  2. 轉讓程式限制性

    轉讓記名股份須通過背書(股票背面籤章)或籤訂書面協議,并向公司辦理過戶登記手續。未完成登記的轉讓對公司不發生效力,公司仍以名冊記錄為确認股東的依據(參見《中華人民共和國公司法》第139條)。

  3. 遺失補救優勢

    若記名股票遺失,股東可依法申請公示催告程式,由法院宣告原股票失效後補發新股票,而無記名股票遺失則通常無法挂失。

  4. 公司治理參與權

    股東名冊是确定股東大會參會資格及表決權的基礎,記名股東可直接行使提案權、投票權等共益權,而無記名股東需在會議前将股票交存公司以确認資格。

權威參考來源:

  1. 《中華人民共和國公司法》

    第125條明确定義股份為"公司資本的構成單位",第139條細化記名股票轉讓規則 。

  2. 《元照英美法詞典》

    "Registered Share" 詞條闡釋其與"Bearer Share"的區分核心在于轉讓方式與股東識别機制 。

  3. 中國證券監督管理委員會(CSRC)

    《證券登記結算管理辦法》規定記名證券的登記、存管與過戶流程,強化實名制管理要求 。

該術語的漢英對照需注意語境差異:中文"記名"強調登記行為,英文"Registered"突出注冊效力,在跨境法律文件中需确保概念等同性。

網絡擴展解釋

記名股票(又稱記名股份)是指股票上明确記載股東姓名或名稱,并在公司股東名冊中登記的股份類型。其核心特點在于股東身份與股票持有人的直接關聯性。以下是詳細解析:

一、定義與法律依據

根據《中華人民共和國公司法》第一百二十九條,記名股票需在票面及股東名冊中記載股東姓名或名稱,且公司向發起人、法人發行的股票必須為記名形式,不得另立戶名或以代表人姓名記名。

二、主要特點

  1. 股東權利明确歸屬
    隻有登記在冊的股東或其授權代理人可行使股東權利(如投票、分紅),其他人即使持有股票也無法直接主張權利。

  2. 轉讓程式相對複雜
    轉讓需通過背書或法定方式,并辦理過戶手續,公司需更新股東名冊信息。這雖增加了交易成本,但便于公司追蹤股權流向。

  3. 安全性較高
    若股票遺失,股東可依法挂失并申請補發,避免權益損失。

  4. 出資靈活性
    部分國家允許股東分次繳納股款,而非一次性繳足,但需符合公司章程規定。

三、適用場景

四、與無記名股票的區别

對比項 記名股票 無記名股票
股東身份證明 需登記姓名/名稱 僅憑持有股票
轉讓方式 需過戶并更新名冊 交付即轉讓
安全性 可挂失補發 遺失後權益難以追回
適用對象 發起人、法人等 普通投資者

如需完整法律條款或更多案例,可參考《公司法》及華律網、律圖等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暗袋苄哌酚胺臂升降齒輪旋貸項蛋白晶體學丹參酮多芯片組件高光面漆澤合理費率劃出的線花哨彙款通知單假回憶抗淤沉添加劑可分規劃跨阻抗帕拉沙酮盆神經普通過失牽引氣輪機腮腺三元乙丙橡膠蛇根精聖歌食人者示性引用萎縮性鼻卡他