
【經】 bargain counter
"廉價部"在漢英詞典中主要指零售場所中專門銷售低價商品的區域,其核心概念包含三個層面:
基礎定義
作為複合詞,"廉價"對應英語"cheap"或"inexpensive","部"譯為"section"或"department"。該術語常見于《外研社現代漢英詞典》(Foreign Language Teaching and Research Press, 2022版),特指商場中集中陳列折扣商品、過季商品或批量采購商品的專屬區域。
商業場景應用
根據《牛津商務漢英詞典》釋義,該區域商品定價通常低于市場價30-70%,常見于百貨公司地下一層或頂層空間。商品可能包含輕微瑕疵品、庫存尾貨或限時促銷品,符合美國零售協會對"clearance section"的定義标準。
語義辨析
不同于"特賣場"(special sales venue),該詞強調常态化低價屬性。商務印書館《新時代漢英大詞典》指出其對應英文"bargain basement"一詞源自19世紀英國百貨公司營銷策略,現多泛指各類零售終端的折扣專區。
相關術語包括:清貨區(clearance section)、促銷走廊(promotion aisle)、季末特價區(end-of-season sale zone)。典型例句:"這家超市的廉價部每周二更新特價商品"(The supermarket's bargain section updates discounted items every Tuesday)。
“廉價部”是一個特定語境下的部門名稱,通常指企業内負責處理低價商品或積壓品的部門。以下是詳細解釋:
基本定義
根據,“廉價部”指公司中專門處理積壓品、滞銷品的部門,例如服裝廠可能在銷售部下設此類部門,負責以低價促銷庫存商品。
詞義延伸
“廉價”本身指價格低廉(、、),包含物美價廉、性價比高的含義。因此“廉價部”的職能不僅限于清倉,也可能涉及低價商品的日常銷售策略制定。
使用場景
常見于零售、制造業企業,用于優化庫存管理或吸引價格敏感型消費者。例如:
注意事項
該術語并非通用标準部門名稱,更多是企業内部俗稱。實際應用中需結合具體企業背景理解,不同公司可能采用“折扣部”“特賣部”等類似表述。
建議在正式文件中使用更通用的“庫存處理部”“折扣商品部”等名稱,以避免歧義。
标準操作規程丙酰胺酸比色指數成組貨運制處理機性能單向開關反模鈣化性心包炎矽橡膠蛤殼懷念會計科目編碼夾持密封接頭槳式混合器藍光堿性蕊香紅賣空者默示允諾耐酸牢度全冠閃光光譜學濕度指示劑受領遺囑資格手帕水腫梭菌歲數損失或損壞證明書天波輸送延遲條件名條件鐵線蓮苷脫氧甲基胞苷酸