
【醫】 integration of allied reflexes
從漢英詞典與語言學角度分析,“聯合反射的整合”是一個複合專業術語,需拆解其構成并綜合理解:
一、術語構成解析
聯合反射 (Joint Reflection)
指多個獨立反射行為在認知或語言層面的協同作用。在語言學中,可理解為不同語言符號(如詞彙、語法結構)在特定語境下産生的關聯性認知反饋。例如,漢語“火”與英語“fire”在雙語者大腦中激活的語義網絡存在交叉映射(語言反射),而文化聯想(如“火熱”與“fiery passion”)則構成情感反射的聯合。
整合 (Integration)
強調将上述反射過程系統化融合的過程。在雙語詞典編纂中,體現為對詞條的多維度處理:
二、認知語言學視角下的運作機制
該過程符合概念整合理論(Conceptual Blending Theory):
(依據Gilles Fauconnier的認知語義學理論,詳見斯坦福哲學百科Conceptual Blending)
三、詞典編纂的實踐應用
權威漢英詞典通過以下方式實現該整合:
多層級釋義
《牛津漢英詞典》處理“關系”時:
(參考《牛津漢英詞典》第3版,ISBN 9780199207619)
動态語料庫支持
現代詞典(如《朗文漢英文化詞典》)依托語料庫标注詞頻:
(語料數據來源:北京語言大學BCC語料庫)
四、神經語言學佐證
腦成像研究顯示,雙語者在處理此類整合時:
印證了聯合反射需神經機制協調(參見《雙語腦:語言認知的神經機制》,科學出版社2022版)
“聯合反射的整合”在漢英詞典學中,本質是通過系統化設計解決語言-文化-認知的三重映射問題,其權威性依賴于語言學理論支撐、實證數據驗證及專業的釋義架構。
“聯合反射的整合”是一個複合詞組,需從三個關鍵詞分步理解:
指将不同個體或資源結合為整體,強調協作與統一。例如,企業間合作或數據資源的合并()。
在技術語境中,特指反射機制,即程式動态處理數據的能力。例如,通過映射不同數據源的語義關系,将分散數據整合到統一倉庫中()。
通過協調與重組,使分散部分銜接為有機整體,常見于管理、科技等領域(,)。
“聯合反射的整合”指通過聯合多方資源,結合反射機制的動态處理能力,實現系統性協調與優化。例如:
適用于計算機科學、數據管理、系統工程等領域,強調動态性與協作性的資源整合方法。
低混混合潤滑脂斷信號短語二色性方槽隔離紙骨盆恥骨段雇用臨時工交混回響計教員絕對禁止回贖判決均勻粒度跨國公司會計領先的籠鋁塗料馬達驅動木尼單位颞颥偶然誤差配糖物普羅帕辛臍帶壓斷器上行性套疊舌扁桃體炎實用程式恕我冒昧梭狀螺旋菌口炎