兩面可能性英文解釋翻譯、兩面可能性的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 remote possibility
分詞翻譯:
兩的英語翻譯:
a few; both; tael; twain; two
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; amphi-; bi-; di-; diplo-
【經】 tael
面的英語翻譯:
face; surface; cover; directly; range; scale; side
【醫】 face; facies; facio-; prosopo-; surface
可能的英語翻譯:
probably; maybe; likely; like; probability
專業解析
"兩面可能性"是一個漢語表達,用于描述事物或情況具有兩種截然不同或對立的發展方向或結果。從漢英詞典的角度來看,其核心含義和用法可解釋如下:
-
核心含義:
- 指事物或情況存在兩種相反或相對的可能性。它強調的不是多種可能性,而是特指兩種方向相反、性質對立或相互排斥的潛在結果或發展路徑。
- 例如:一場關鍵比賽的結果具有“勝利”和“失敗”這兩種兩面可能性;一個決策可能導緻“成功”或“失敗”這兩種兩面可能性;天氣情況有“晴天”和“雨天”這兩種兩面可能性。
-
英譯對照:
- 該短語最直接的英譯是“two possibilities”,但這僅表達了“兩種可能性”的數量概念。
- 更精确傳達其“對立或相反”含義的翻譯包括:
- Two opposing possibilities (強調對立性)
- Two contrary possibilities (強調相反性)
- Two alternative possibilities (強調二者擇一)
- The possibility of either [A] or [B] (具體化兩種對立選項,如 “the possibility of either success or failure”)
- 在特定語境下,也可譯為“twofold possibility” 或“dual possibility”,但需注意這些表達更側重“雙重性”而非必然的“對立性”。
-
語法與用法:
- 在句中通常作主語、賓語或定語。
- 作主語:兩面可能性都需要考慮。(Both possibilities need to be considered.)
- 作賓語:我們必須評估其兩面可能性。(We must assess its two opposing possibilities.)
- 作定語:這是一個具有兩面可能性的問題。(This is an issue with two opposing possible outcomes.)
- 常與“存在”、“具有”、“考慮”、“分析”、“評估”等動詞搭配。
-
語用場景:
- 常用于分析、預測、風險評估、決策制定等場景,強調需要同時考慮兩種截然不同的潛在結果。
- 適用于描述具有不确定性且結果傾向于兩極分化(非此即彼)的情況。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版): 商務印書館出版的标準漢語詞典,對“兩面”有明确釋義(指相對的兩個方面),雖未直接收錄“兩面可能性”詞條,但該複合詞的含義可由其構成詞素合理推斷,體現了漢語詞彙的構成規律。
- 《新世紀漢英大詞典》(第二版): 外語教學與研究出版社出版的大型權威漢英詞典。其對“兩面”的英譯(two sides; both sides; two aspects; dual)以及“可能性”(possibility)的豐富譯法,為準确翻譯“兩面可能性”提供了堅實基礎和參考依據。
- 《牛津英語搭配詞典》(英漢雙解版): 外語教學與研究出版社引進出版。該詞典詳細展示了“possibility”的豐富搭配,如“assess/consider/exclude/rule out a possibility”,以及如何表達“對立的可能性”(opposing/alternative possibilities),為理解和運用“兩面可能性”的英文對應表達提供了權威語境參考。
- 語言學理論(語義學與構詞法): “兩面可能性”屬于漢語中的偏正結構複合詞。“兩面”修飾“可能性”,限定其數量特征(兩種)并隱含性質特征(常指對立或相反)。這種構詞方式在漢語中非常普遍,其含義由核心詞素(可能性)和修飾詞素(兩面)共同決定。相關語言學理論可參考如朱德熙《語法講義》等著作對漢語複合詞構成的分析。
網絡擴展解釋
“兩面可能性”是一個中文詞彙,其含義可以從以下角度解析:
一、基本構成
- “兩面”:指事物的正面和反面(如紙張的正反面)、兩個不同的方面(如問題或立場的兩面性),或具有雙重特征(如“兩面手法”)。
- “可能性”:表示事物可能發生的趨勢或潛在結果。
二、詞義解釋
該詞通常表示某事物存在兩種潛在的發展方向或結果。例如:
- 在客觀描述中,可能指正反兩面的潛在性(如“問題存在兩面可能性,需綜合評估”)。
- 在特定語境下(如法律術語),可能表示較小概率的事件。根據的翻譯,其英文對應為“remote possibility”,暗示兩種可能性中至少有一種發生的概率較低。
三、使用場景
- 日常語境:強調對事物的全面分析,如“決策需考慮兩面可能性”。
- 專業領域:在法律或學術文本中,可能特指需評估的兩種潛在情形,尤其是其中一種可能性較難實現的情況。
四、補充說明
中的例句提到“教育在目的性上有兩面”,說明該詞可用于抽象概念的雙重性分析。因此,“兩面可能性”不僅限于物理層面的正反,也可用于邏輯、策略等抽象維度的可能性探讨。
如需進一步了解法律領域的特殊用法,可參考中的專業翻譯對照。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
布龍酸腸胚外翻畸形場源産氣莢膜杆菌單浴法碘化白蛋白鈉對抗反射反陳述慣性的國際公法赫裡曼氏合劑價格制度簡約方程角化性咽炎接收狀态記錄間隔絕熱火焰溫度可共享程式拉鋸盧剔酮美遠志面部毛細管擴張漆葉鞣制的棉羊革顴骨上颌的群婚上牙槽中支泰累爾氏梨漿蟲屬貪婪而殘酷者拖洩因數