
【醫】 bipocillated
a few; both; tael; twain; two
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; amphi-; bi-; di-; diplo-
【經】 tael
cup; calix; chalice; grail
【醫】 cup; Cyath.; cyathus; poculum
在漢語語法與漢英翻譯中,“兩杯的”屬于“數量詞+的”結構,具有限定與描述功能。其核心意義可分為兩方面:
1. 量詞短語作定語
“兩杯”作為數量短語,後接“的”修飾名詞,表示“屬于兩杯的”或“與兩杯相關的”。例如:“兩杯的容量”可譯為 capacity of two cups(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館),強調容器屬性。
2. 省略中心語的表達
在特定語境中,“兩杯的”可獨立使用,隱含被修飾對象。如“我要兩杯的”(指飲料),英語對應為 I’d like two cups (of drink)(《牛津漢英詞典》,牛津大學出版社)。此類用法常見于口語,需結合上下文理解具體含義。
該結構在翻譯時需注意英語量詞與屬格表達的差異,例如“兩杯的溫度”需調整為 temperature of the two cups,而非直譯。
“兩杯”的含義需要結合具體語境來理解,以下是主要解釋方向:
1. 作為量詞使用 指用杯子作為計量單位的液體分量,例如:
2. 指代容器實體 單純表示兩個杯狀器皿:
3. 引申含義 在特定領域可能指代:
補充說明 “杯”作為漢字,其本義為盛裝液體的器皿(木字旁,篆書象形文字),後衍生出“以杯為名”的賽事稱謂。現代漢語中“兩杯”更常見于前兩種用法,第三種屬于特定場景的比喻表達。如需更精準的釋義,建議補充具體語境。
柏包線标準量滴器标準速度帶部長職務待人接物代序奠多路判斷額呂馬突固定支座海索那林火上澆油季铵化反應節約緊急閥金雞納皮近中遠側的可連接的連翹破壞讀出球果菌屬球磨碾磨缺營養免疫軟件系統結構收集主管數據分析程式钛鉻顔料碳黴胺糖圖形結構數據腕掌側韌帶