月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

火上澆油英文解釋翻譯、火上澆油的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

add fuel to the flames; pour oil on the fire; pour oil on the flames

相關詞條:

1.pouroilontheflames  

例句:

  1. 采取殘酷鎮壓的方式,他們隻會火上澆油
    By brutally suppressing them, they simply poured oil on the flame.

分詞翻譯:

火的英語翻譯:

ammunition; anger; fire; urgent
【醫】 fire; ignis; pyro-

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

澆的英語翻譯:

irrigate; pour liquid on; water
【化】 flow coating(process)

油的英語翻譯:

paint; fat; grease; oil
【化】 oil
【醫】 elaeo-; eleo-; oil; Ol; olea; oleo-; oleum

專業解析

“火上澆油”的漢語釋義與英譯解析

“火上澆油”是一個漢語成語,字面意思為“往燃燒的火焰上傾倒油脂”,比喻在已經存在的矛盾或緊張局勢中采取行動,進一步加劇沖突或惡化事态。其核心含義強調“使原本不利的情況更加嚴重”,常帶有負面評價色彩。

從漢英詞典視角,《現代漢語詞典》(第7版)将其英譯為“add fuel to the fire”,這一譯法精準對應了中英文語境中的比喻邏輯。例如:

語言文化對比

該成語與英語習語“fan the flames”(煽風點火)存在語義重疊,但“火上澆油”更側重“主動加劇”的意圖,而“fan the flames”可包含“無意激化”的情形。例如《牛津漢英大詞典》指出,兩者雖可互換使用,但需根據語境判斷是否強調主觀惡意。

權威引用

  1. 《現代漢語規範詞典》定義:比喻使人更加憤怒或使事态更加嚴重。
  2. 《劍橋漢英詞典》例句參考:“批評隻會讓他們的矛盾火上澆油。”(Criticism will only add fuel to the fire of their conflict.)

網絡擴展解釋

“火上澆油”是一個漢語成語,詳細解釋如下:

一、基本釋義


二、出處與演變


三、用法與結構


四、例句與翻譯


五、使用場景

多用于描述人際沖突或危機處理中不當行為導緻的惡化,如勸架時強調“勿火上澆油”。

如需進一步了解,可參考《漢典》《元曲選》等典籍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧蘭拔根器棒繼電器被動系統不定根艙面貨超高速切削抽樣協議傳統邏輯垂直同步脈沖單一的電碼反射闆反式6-十八烯酸紅色洗劑霍姆斯氏現象機能層技術保證設備積壓拉伸模量卵巢肥大内分泌腺障礙綜合征排除妨害的令狀佩爾提克氏憩室強大羟基吲哚-β-葡糖苷切換到上下性偏盲輸入小動脈數學符號天麻屬