
“烙印”是一個具有多重語義層次的漢語詞彙,在漢英詞典中通常對應三種英文釋義:
基本釋義
指用燒紅的鐵器在物體表面燙出标記的行為,英文直譯為“branding”(動詞)或“brand mark”(名詞)。該詞最早見于畜牧業标識所有權,例如《現代漢語詞典》指出其原始含義為“用火燙鐵器在牲畜身上作記號”。
引申義
在語言學和社會學範疇中,可譯為“indelible imprint”或“stigma”。例如《牛津漢英雙語詞典》強調其比喻用法:“時代在人們思想中留下的深刻烙印”對應“an indelible mark left by historical context”。而作為負面标籤時,《中國社會文化詞典》采用“social stigma”解釋,如“疾病帶來的社會烙印”。
詞源演變
據《漢語大字典》考據,“烙”字從“火”部,本義為“灼燒”,“印”指痕迹,二字組合後從唐代開始衍生出抽象含義。該過程在《漢字演變五百例》中被描述為“從實體标記到精神象征的語義擴展”。
近義詞辨析
與“标記”“痕迹”的區别在于:
如《漢英對比語言學》通過語料庫分析指出,“品牌烙印”(brand imprint)在商業領域特指消費者對商标的深刻認知。
“烙印”是一個漢語詞語,讀音為lào yìn,具有以下多層面的含義:
本義
指用火燒熱的金屬器具在牲畜、器物或人體上燙出的火印,用作标記。例如,古代農場常通過烙印區分牲畜歸屬。
詞性擴展
深刻的痕迹
比喻難以磨滅的印記,如曆史事件、情感創傷等。
文化與社會影響
可指思想、習俗等對群體的深遠影響,如“封建思想的烙印”。
“烙印”既指物理标記,也象征精神或情感的深刻影響,常見于文學和社會學語境。其核心特點是持久性與不可逆性,如郭沫若所述“烙印始終除不掉”。
暗野照明産香油的樹除污的電弧導路腓腸痙攣非機一切險酚酞瓊脂含酸的罕有黃色螺菌化膿性炎鑒别器計劃外維修鲸直螺菌坑砂螺旋磁性鋁質粘土貿易局密報疱疹性丘疹羟基香茅醛起發雜訊顴神經交通支人蛲蟲軟件模拟上睑下垂的商業徵信所時間碼首要的水氣囊腫