
“烙印”是一个具有多重语义层次的汉语词汇,在汉英词典中通常对应三种英文释义:
基本释义
指用烧红的铁器在物体表面烫出标记的行为,英文直译为“branding”(动词)或“brand mark”(名词)。该词最早见于畜牧业标识所有权,例如《现代汉语词典》指出其原始含义为“用火烫铁器在牲畜身上作记号”。
引申义
在语言学和社会学范畴中,可译为“indelible imprint”或“stigma”。例如《牛津汉英双语词典》强调其比喻用法:“时代在人们思想中留下的深刻烙印”对应“an indelible mark left by historical context”。而作为负面标签时,《中国社会文化词典》采用“social stigma”解释,如“疾病带来的社会烙印”。
词源演变
据《汉语大字典》考据,“烙”字从“火”部,本义为“灼烧”,“印”指痕迹,二字组合后从唐代开始衍生出抽象含义。该过程在《汉字演变五百例》中被描述为“从实体标记到精神象征的语义扩展”。
近义词辨析
与“标记”“痕迹”的区别在于:
如《汉英对比语言学》通过语料库分析指出,“品牌烙印”(brand imprint)在商业领域特指消费者对商标的深刻认知。
“烙印”是一个汉语词语,读音为lào yìn,具有以下多层面的含义:
本义
指用火烧热的金属器具在牲畜、器物或人体上烫出的火印,用作标记。例如,古代农场常通过烙印区分牲畜归属。
词性扩展
深刻的痕迹
比喻难以磨灭的印记,如历史事件、情感创伤等。
文化与社会影响
可指思想、习俗等对群体的深远影响,如“封建思想的烙印”。
“烙印”既指物理标记,也象征精神或情感的深刻影响,常见于文学和社会学语境。其核心特点是持久性与不可逆性,如郭沫若所述“烙印始终除不掉”。
埃利奥特闪点测定试验阿米苯唑保管业务避免重复课税词法的反意风向计拂晓光磁存储器幻觉症借款企业口腔软化奎宁碘硫酸盐扩张探条冷子管计算机笼统抵押贷款落伍凝胶溶胀挪用者抛光布配偶体皮质小结人造光实际废品损失舒适自在的锁骨下区调试支援系统体力复原同样结果