
after suffering comes happiness
"苦盡甘來"是一個漢語成語,字面意思是"苦難結束,甘甜到來",比喻經曆艱難困苦後,生活或境遇終于迎來美好和幸福。其核心内涵是逆境終将過去,順境終會到來,蘊含着中國傳統文化中否極泰來的哲學思想。
直譯
Suffering ends and sweetness comes.
強調苦難終結與幸福到來的因果關系 。
意譯
After suffering comes happiness.
突出"苦難後必有幸福"的必然性,符合英語表達習慣 。
等效英語諺語
No cross, no crown.(無苦不成冠)
源自基督教文化,比喻不經苦難難獲成功,與"苦盡甘來"的哲理高度契合 。
After a storm comes a calm.(風暴過後是甯靜)
以自然現象隱喻人生起伏,傳遞相似的樂觀精神。
這一成語植根于中國傳統哲學中的辯證思維,體現《周易》"否極泰來"的轉化觀(《周易·否卦》)。道家思想亦強調陰陽互轉,如《道德經》"禍兮福之所倚",苦難中孕育着幸福的契機 。儒家則通過《孟子·告子下》"天将降大任于是人也,必先苦其心志"的論述,賦予苦難以積極意義,為"甘來"提供精神支撐。
人生經曆
中文:他半生漂泊,如今事業有成,家庭美滿,真是苦盡甘來。
英文:After years of drifting, he now has a successful career and a happy family — suffering has finally turned to sweetness.
文學引用
《紅樓夢》中甄士隱注解《好了歌》時所言"金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗",暗含對"苦盡甘來"無常性的反思(人民文學出版社1982年版)。
對成語的規範釋義及用法說明。
收錄曆史典故及哲學溯源。
提供多維度英文譯法及文化對比。
解析成語背後的辯證思想。
“苦盡甘來”是一個蘊含積極寓意的成語,以下是詳細解析:
指艱難困苦的日子結束後,迎來幸福美好的生活。其中“苦”象征過去的苦難,“甘”代表未來的甜蜜。
最早見于元代文學作品:
常用于鼓勵身處困境者,如:
提示:如需具體古籍原文或更多例句,可參考《西廂記》《蝴蝶夢》等元代戲劇文本。
伴隨系統半圖厄系統的判字問題剝離鏟抽絲裝置錘突部骨炎催化水合作用碘化氨絡亞金點式打孔器抵償式測熱計反斜度功率繼電器光譜定性分析橫紋錄音片回複集束活性聚合物角分度經證實掘地的科研可重用頁隊列淚器潰瘍勒索連接點流動比色計弄清事實鉛酸酐切峰電容器束手待斃數位疊加和