月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

口頭請示英文解釋翻譯、口頭請示的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 verbal request

分詞翻譯:

口頭的英語翻譯:

【法】 viva voca

請示的英語翻譯:

ask for instructions

專業解析

"口頭請示"的漢英詞典釋義與詳解

一、核心釋義

"口頭請示"指以言語形式(非書面)向上級或負責人請求指示或批準。其英文對應譯為:

二、權威詞典來源

  1. 《漢英詞典》(第三版)· 商務印書館

    明确将"請示"譯為"to ask for instructions",強調"口頭"即"oral/verbal"形式。該詞典作為漢語規範辭書,定義具有學術權威性。

  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》

    對"verbal"的釋義包含"spoken not written"(口頭非書面),與"請示"(request for guidance)結合,印證"口頭請示"的交際場景本質。

三、術語深度解析

  1. 語義構成

    • 口頭(oral/verbal):區别于書面、郵件等正式形式,具有即時性、非正式性特征。
    • 請示(request instructions):體現層級關系,需明确請示對象(上級/權威方)及目的(獲取決策或授權)。
  2. 典型使用場景

    • 政府/企業流程:如"需向主管口頭請示預算變更"(Verbal approval from supervisor is required for budget adjustments)。
    • 緊急事務處理:當書面流程耗時過長時,口頭請示可作為應急溝通方式,但通常需後續補充書面記錄。

四、實用英文範例

五、相關概念辨析

結論

"口頭請示"是中文行政與職場中的高頻術語,其核心在于通過非書面言語獲取上級決策。英文翻譯需緊扣"oral/verbal"與"request for instructions/approval"的精準對應,并在實際應用中注意場景適配性。

網絡擴展解釋

口頭請示是下級以口頭方式向上級領導或相關部門請求指示或批準的工作溝通形式。其核心特點與使用規範可通過以下四方面詳細說明:

一、定義與適用場景 口頭請示屬于非正式請示方式,適用于非重大事項或緊急情況。例如日常工作中需要快速決策的事務、執行過程中遇到的突發性問題等。相較于書面請示,它更強調即時性與靈活性,如所述,通常在領導無訪客或處理緊急公務時進行。

二、執行特點

  1. 即時反饋:通過面對面、電話等直接溝通方式,可即時獲得領導決策,縮短事務處理周期。
  2. 簡化流程:無需準備正式文件,適用于時間敏感型事務。如提到,口頭請示後"得到指示即可執行"。
  3. 非正式性:多用于日常事務,重大事項仍需轉為書面形式(如項目審批、資金調配等)。

三、注意事項

四、與書面請示對比 || 口頭請示 | 書面請示 | |---|---|---| |載體 | 語言 | 正式公文 | |場景 | 日常/緊急 | 重大/需備案 | |效力 | 即時執行 | 長期留存 | |準備 | 即時溝通 | 需包含事項背景、方案、協調内容等(參考)|

在實際應用中,建議根據事項重要性靈活選擇請示方式。對于涉及權責劃分或需長期追溯的事務,仍應采用書面形式以确保合規性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

便宴丙醇锂并且單邊推挽放大器電路等能面電源電壓迪恩斯特氏試驗方位對幅度關系記錄哈佛法學院黑白發射回動作用呼叫時間尖圓的柯巴西爾可變電容空格鍵林學萘酚磺酸鹽匹配對稱電晶體羟膽甾醇拳擊家缺點的攝影師食油天然水泥同等的通用電池制通用分流