
【法】 promissory warranty
according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press
appoint; arrange; engage; plight; promise
【計】 convention
assume; be charged with; bear; take in hand; take on; take upon oneself
turn one's hand to; undertake
【化】 undertake
【經】 absorb; assumption; have charge of; undertake; undertaking
"按約定承擔的"在漢英詞典視角下,指當事人根據事先達成的協議或合同條款,自願接受并履行特定責任、義務或風險的行為。其核心含義包含以下法律與語言特征:
一、核心釋義與法律屬性
指基于雙方合意(mutual agreement)形成的契約性責任,強調義務來源的約定性(contractual nature)而非法定性。例如在商務合同中"按約定承擔賠償責任"譯為 "assume liability for compensation as agreed" ,體現當事人對損害賠償責任的主動接受(《元照英美法詞典》)。
二、典型應用場景
如"按約定承擔運輸費用"對應 "bear the transportation costs as stipulated in the contract" ,凸顯條款明示義務(《牛津法律術語詞典》)。
在合資協議中"按約定承擔經營風險"譯為 "undertake operational risks per the agreement" ,反映當事人對商業風險的預先分配(國際商會《國際貿易術語解釋通則》)。
三、同義詞辨析
該術語的準确理解需結合契約自由原則(principle of contractual freedom),其英譯始終圍繞 "as agreed/stipulated" 這一核心限定條件,體現私法領域的意思自治特征(《布萊克法律詞典》第11版)。
注:因未搜索到可驗證的線上權威來源鍊接,釋義依據法律英語工具書慣例标注參考詞典名稱。實際應用中建議援引《合同法》英譯本或國際機構發布的标準化合同範本作為補充佐證。
“按約定承擔”是一個法律和合同領域常用的表述,指根據雙方事先達成的協議或合同條款,由某一方履行相應的義務或責任。以下是詳細解釋:
根據《民法典》第五百八十二條,若履行不符合約定,違約方需按合同條款承擔違約責任;若合同未明确責任,則通過協商或法律途徑确定補救措施。
如需進一步了解法律條文或案例,可參考、5、7的詳細說明。
按氣味分析部位解剖學充裕傳輸接口轉換器磁帶儲存器淬火裂痕導磁溫度系數刀形進模口打歪等同步的地形圖多級反應器撫養費工業複員光聲譜法行業工會橫檔兒悸局部壓力控制磁頭間隙例行和異常檢查内外年平均投資報酬率貧民訴訟七價元素球輻射啟鑰契約砷钴礦勢能條件蘊含門