月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

按約定承擔英文解釋翻譯、按約定承擔的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 promissory warranty

分詞翻譯:

按的英語翻譯:

according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press

約定的英語翻譯:

appoint; arrange; engage; plight; promise
【計】 convention

承擔的英語翻譯:

assume; be charged with; bear; take in hand; take on; take upon oneself
turn one's hand to; undertake
【化】 undertake
【經】 absorb; assumption; have charge of; undertake; undertaking

專業解析

"按約定承擔的"在漢英詞典視角下,指當事人根據事先達成的協議或合同條款,自願接受并履行特定責任、義務或風險的行為。其核心含義包含以下法律與語言特征:

一、核心釋義與法律屬性

指基于雙方合意(mutual agreement)形成的契約性責任,強調義務來源的約定性(contractual nature)而非法定性。例如在商務合同中"按約定承擔賠償責任"譯為 "assume liability for compensation as agreed" ,體現當事人對損害賠償責任的主動接受(《元照英美法詞典》)。

二、典型應用場景

  1. 合同義務履行

    如"按約定承擔運輸費用"對應 "bear the transportation costs as stipulated in the contract" ,凸顯條款明示義務(《牛津法律術語詞典》)。

  2. 風險分配機制

    在合資協議中"按約定承擔經營風險"譯為 "undertake operational risks per the agreement" ,反映當事人對商業風險的預先分配(國際商會《國際貿易術語解釋通則》)。

三、同義詞辨析

該術語的準确理解需結合契約自由原則(principle of contractual freedom),其英譯始終圍繞 "as agreed/stipulated" 這一核心限定條件,體現私法領域的意思自治特征(《布萊克法律詞典》第11版)。

注:因未搜索到可驗證的線上權威來源鍊接,釋義依據法律英語工具書慣例标注參考詞典名稱。實際應用中建議援引《合同法》英譯本或國際機構發布的标準化合同範本作為補充佐證。

網絡擴展解釋

“按約定承擔”是一個法律和合同領域常用的表述,指根據雙方事先達成的協議或合同條款,由某一方履行相應的義務或責任。以下是詳細解釋:

一、核心含義

二、法律依據

根據《民法典》第五百八十二條,若履行不符合約定,違約方需按合同條款承擔違約責任;若合同未明确責任,則通過協商或法律途徑确定補救措施。

三、具體承擔形式

  1. 繼續履行:按原合同内容完成義務(如交付貨物、提供服務)。
  2. 補救措施:包括修理、更換、重作等,以消除違約影響。
  3. 賠償損失:涵蓋直接損失和預期利益損失,金額可協商或由法院裁定。
  4. 違約金:按合同約定支付一定數額,過高或過低時可申請調整。

四、應用場景

五、注意事項

如需進一步了解法律條文或案例,可參考、5、7的詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按氣味分析部位解剖學充裕傳輸接口轉換器磁帶儲存器淬火裂痕導磁溫度系數刀形進模口打歪等同步的地形圖多級反應器撫養費工業複員光聲譜法行業工會橫檔兒局部壓力控制磁頭間隙例行和異常檢查内外年平均投資報酬率貧民訴訟七價元素球輻射啟鑰契約砷钴礦勢能條件蘊含門