
【法】 unaliened
not
demise; release
【經】 alienation
“未讓渡的”在漢英詞典及法律語境中的核心含義為“未被轉移或轉讓的權利或財産狀态”,對應的英文術語為“unalienated”或“non-transferable”。該詞強調特定權利或物品仍由原始權利人持有,未發生法律意義上的轉移行為。根據《元照英美法詞典》定義,“unalienated”指未通過協議、繼承或法定程式變更所有權的狀态。例如,某些人身權利(如生命權、自由權)因其固有屬性被視為“不可讓渡的權利”(inalienable rights),這一概念在《聯合國人權宣言》中被多次引用。
在法律實踐中,“未讓渡的”常用于以下場景:1)知識産權領域指著作權中未許可他人的部分;2)物權法中未通過買賣、贈與轉移的不動産;3)合同法中保留的原始締約方特權。美國法律學會(ALI)在《財産法重述》中指出,未讓渡的權利往往涉及“無法通過單方意思表示處置的法定權益”。中國《民法典》第240條對物權不可讓渡情形亦有相關規定,需結合具體權利性質判斷。
“未讓渡的”是一個法律術語,通常指財産、權利或利益未被轉移或轉讓的狀态。以下是詳細解釋:
基本含義
指某物(如資産、權利等)仍保留在原所有者或權利人手中,未通過協議、交易或法律程式轉移給他人。例如,未出售的房産、未授權他人的專利權等。
法律應用場景
常見于合同、財産法或知識産權領域,強調權利或物品的歸屬未發生變更。例如,合同中可能規定“未讓渡的收益權仍歸甲方所有”。
相關術語對比
注意事項
該詞多用于正式法律文件或學術讨論,日常口語中較少出現。使用時應結合具體語境,避免歧義。
如需更權威的釋義,建議參考《民法典》或專業法律詞典。
半島的保護人變形梨漿蟲補齒合金單波道碘苯十一酸乙酯骶前麻醉多角的惰性氣體保護焊放射性水浴複相核酵母廣義二項分布寒酸的亨甯煉鎳法紅落葉松蕈鹼環亞胺劃線者結膜囊腫經濟重建脊神經叢卡塔葉臨時支出牛膽浸膏普通磨床熱線電流計殺蟲威石英絲驗電器首列騰挪完全無菌