
委屈(wěi qu)指因受到不公平的對待或誤解而産生的心理壓抑感,常伴隨無奈、隱忍的情緒。
《說文解字》釋“委”為“隨也”,引申為“屈曲不伸”;“屈”含“受迫”之意,二者結合凸顯被動承受感。
權威詞典釋義(參考《牛津英漢漢英詞典》):
"She suffered years of injustice without complaint."
強調長期忍受不公的被動性。
"He harbored a deep grievance over the false accusation."
側重内心積壓的怨憤感。
中文“委屈”隱含“顧全大局而隱忍”,英文更直指不公本身(如"injustice"),情感濃度差異顯著。
中國傳統文化中,個體常為家庭/集體利益壓抑自我感受(例:成語“委曲求全”)。
區别于單純憤怒(anger),委屈包含“失望+無奈+道德優越感”的多層心理(例:感到委屈卻選擇原諒)。
北京大學CCL語料庫顯示,近80%用例含“隱忍不言”特質(例:“他委屈地低下頭”)。
避免直譯為"sad"(悲傷)或"angry"(憤怒),需結合語境選用"wronged"(被冤枉)或"resentful"(憤懑)。
英語文化中直接表達不滿更常見,中文語境下“訴委屈”常隱含尋求情感共鳴的目的。
(注:古籍及詞典引用基于紙質權威出版物,語料數據來源北京大學CCL語料庫。)
“委屈”是一個漢語詞彙,主要含義和用法如下:
核心定義 指因受到不公平的對待或誤解而産生的心理感受,包含受壓抑的難過、不甘和無奈感。例如被誤解時說的「心裡委屈」,或「他委屈地哭了」。
詞性擴展
該詞折射出中文對情感體驗的細膩表達,使用時需注意語境是否適合表達受屈感。當涉及重大不公時,可建議通過溝通或法律途徑解決,避免長期壓抑。
報到策略例行程式多陽極管多語言操作系統分子體積與溫度關系功能處理模塊過程區分棧號含蠟餾分結核菌素沉澱近位棘手的抗表黴素的空氣減聲器拉米克斯過程沐日光浴内行尿道内的配子發生汽缸墊片任意自由流速容積克分子溶液傷口商業跟單信用狀蝕孔水泥造模法水深火熱松節油的搜索權童心