月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

未經審迅的判決英文解釋翻譯、未經審迅的判決的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 prejudgment

分詞翻譯:

未的英語翻譯:

not

經的英語翻譯:

after; by; classics; scripture; constant; endure; manage; deal in
pass through; regular
【醫】 per-; trans-

審的英語翻譯:

careful; examine; interrogate; know

迅的英語翻譯:

fast; swift

判決的英語翻譯:

judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【經】 adjudication; findings

專業解析

在漢英法律詞典中,"未經審訊的判決"對應英語術語為"judgment without proper trial",指在未完成法定訴訟程式的情況下作出的司法裁決。該概念涉及三大核心要素:

  1. 程式要件缺失

    根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第十二條,未經人民法院依法審判不得确定有罪。完整的審判程式包括起訴、舉證、質證、辯論等環節,若缺少關鍵環節即構成程式違法。

  2. 法律適用情形

    最高人民法院司法解釋明确兩類例外情形:被告人自願認罪認罰的速裁程式(《刑事訴訟法》第二百二十二條),以及證據确鑿的輕微刑事案件書面審理程式(《刑事訴訟法》第二百一十六條)。這些特殊程式仍需保障基本訴訟權利。

  3. 國際司法準則

    《公民權利和政治權利國際公約》第十四條确立"公正審判權",要求締約國确保任何人享有接受依法設立的合格法庭審訊的權利。聯合國人權事務委員會第32號一般性意見特别指出,缺席審判必須嚴格限制適用條件。

該術語的英譯需注意語境差異:"summary judgment"特指民事訴訟中的簡易判決,而"judgment in absentia"專指刑事缺席審判,二者均屬于"未經完整審訊的判決"子類别。世界法學家協會建議采用"judgment rendered without due process"作為通用譯法,以準确體現程式正義原則。

網絡擴展解釋

“未經審訊的判決”一般指司法程式中未完成法定審理流程即作出裁決的行為,屬于違反法律程式的現象。以下是詳細解釋:

1.定義與核心問題

2.典型表現

3.影響與争議

4.相關案例與曆史背景

“未經審訊的判決”本質上是司法程式瑕疵的體現,需通過嚴格遵循法定流程、保障當事人權利來避免。如需進一步了解法律條文,可參考《中華人民共和國刑事訴訟法》第十二條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧丁氏電流白蛋白砷八字形的比率型遙測計傳動測功計單軌吊單位帳目報表第二信號分離碼跗跖間關節切斷術工作表海水行自適應傳送火炮控制間質性肌炎晶狀體單盤吸蟲金屬屏菌膽症控告的證據空片寬帶比離岸價格煤氣洗滌瓶摸底調查磨耗阻力平均值控制圖輕便鐵道四線電路停止碼