
【法】 unjelled agreement
not
decide on a verdict; verdict
【法】 decide on a verdict; decision in a case; give judgement
agreement; contract
【法】 pact; pacta; paction; pactum
在漢英詞典視角下,“未定案的合約”指尚未完成最終審批或籤署程式、不具備法律約束力的協議草案。其核心特征與用法如下:
中文釋義
指各方已初步協商但未正式籤署的合同文本,處于談判後期或内部審批階段,不具備法律效力。
來源:《中華人民共和國合同法》第44條關于合同生效要件的規定
英文對應術語
來源:Black's Law Dictionary, "Contract Formation" 條目
效力待定狀态
需滿足籤署、蓋章或審批等生效條件(如上市公司需股東大會批準),否則不可執行。
例:并購協議中的"Subject to Shareholder Approval"(以股東批準為條件)條款
可修改性
在定案前,任何一方可提議修改條款(如價格、交付周期),此類協商記錄構成合約解釋的輔助證據。
來源:《最高人民法院關于適用〈合同法〉若幹問題的解釋(二)》第7條
《中華人民共和國合同法》
第32條(合同成立要件)、第44條(合同生效條件)
國際商會《示範合同》
定義"Executed Contract"(已生效合同)與"Preliminary Agreement"(初步協議)的區别
美國法律協會《合同法重述(第二版)》
§26 明确"未定案協議"不構成要約的法定情形
注:實務中需通過"Subject to Contract"(以正式合約為準)等字樣明确文本的非約束性,避免部分條款被認定為默示合同。
“未定案的合約”是一個法律術語,通常指雙方已就合作或交易進行協商,但尚未就所有條款達成一緻、未正式籤署生效的協議。其核心特征和要點如下:
建議在重要交易中,對未定案合約标注“Subject to Contract”(以正式合同為準)字樣,并避免提前履行實質性義務,以降低法律風險。涉及重大利益時,應咨詢專業律師介入談判過程。
奧克斯納氏液部分制配圖承包保證書吃飽大小對Ж架附加信貸荷蘭酒混合計數制表示法祭奠極化單位向量精神性視覺的近中三角窩可調解的枯烯醇氯苯并噻嗪馬尿花喃喃低語歐勃氏綜合征牽引汽車氰酸戊酯薩克斯法石英光水腫卵輸入文件名鎖骨下窩陶瓷化工泵特别許可證退火周期