月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

外部證據英文解釋翻譯、外部證據的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 external evidence; extraneous evidence; extrinsic evidence

相關詞條:

1.externalevidence  

分詞翻譯:

外部的英語翻譯:

exterior
【計】 out-of-line

證據的英語翻譯:

attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【醫】 testimony
【經】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony

專業解析

在漢英詞典視角下,“外部證據”(External Evidence)指獨立于待解釋文件(如合同、法律文本)本身之外,用于輔助理解文件含義的信息源。其核心含義與法律、翻譯及文本解釋領域密切相關,具體可拆解為以下三層:


一、基礎釋義與法律語境

漢語定義:

指通過文件之外的客觀材料(如交易記錄、證人證言、行業慣例等)推斷文本真實意圖的證據。

英語對應術語:

External EvidenceExtrinsic Evidence

法律場景特殊性:

在合同解釋中,外部證據通常指締約過程中的談判記錄、往來函電、履約行為等。與“内部證據”(文件字面内容)相對,其適用受“口頭證據規則”(Parol Evidence Rule)限制,即書面合同成立後,外部口頭協議不可推翻書面條款。


二、翻譯與文本解釋功能

在跨語言文本分析中,外部證據指:

  1. 平行文本(Parallel Texts):

    同類文件的不同語言版本(如雙語合同),用于對照語義一緻性。

  2. 專業文獻與語料庫:

    行業技術規範、學術論文等輔助确定術語的精準譯法(例:醫學術語需參照醫學文獻)。

  3. 曆史背景材料:

    文件起草時的社會文化背景、政策文件等,避免因時代差異導緻誤讀。


三、術語使用要點

  1. 證據效力層級:

    法律實踐中,外部證據需與内部證據無沖突,且需具備客觀性(如第三方記錄的商業慣例高于單方陳述)。

  2. 翻譯實踐應用:

    專業譯者需結合外部證據驗證術語,例如通過聯合國術語庫(UNTERM)或法律數據庫(如Westlaw)比對權威譯法。

術語辨析:

與“外部證據”易混淆的概念是“傳聞證據”(Hearsay Evidence),後者指證人轉述他人陳述的證據,兩者在法律程式中的可采性标準不同。


權威參考來源:

  1. 《元照英美法詞典》對"Extrinsic Evidence"的定義(法律出版社)
  2. 美國《聯邦證據規則》(Federal Rules of Evidence) Rule 801(c)
  3. 聯合國法律事務廳《條約手冊》術語指南
  4. 法律數據庫Westlaw及LexisNexis的術語注釋庫

網絡擴展解釋

外部證據是指在審計、法律或相關專業領域中,由獨立于被審計單位或案件當事人之外的第三方提供的證明材料。其核心在于來源的獨立性和客觀性,具體可從以下方面理解:

1.定義與特點

2.常見類型

3.與内部證據的區别

4.應用場景

需注意,外部證據的效力可能因形式不同而異,例如書面合同需核實籤章真實性,而口頭證言需評估證人可信度。此外,某些法律場景下(如資産損失認定),行政部門或專業機構出具的文件可能被認定為法定有效證據。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

薄荷腦硬膏變的查錯程式沖擊載荷碘硬脂酸鈣疊蓋鞏帶後的假鼻疽産黃菌檢點基本建設工程聯管肘管脈沖的計算波形耐堿牢度胚值屏狀核的青年環認知心理學三聚氰酸一酰氨商用航空事業實際字序實驗室水楊酸辛可甯書簡疏液膠體數值數學天體圖圖象認别微堆棧