
【計】 deferred entry
suspend; defer; postpone; put off; remit; reserve; wait
【經】 delay; put off
come into; enter; access; get into; launch into; turn into
【計】 entering
【經】 enter
"推遲進入"在漢英詞典中的核心釋義為"postpone entry/delay entry",指主動延遲某事件或行為的起始時間。該短語具有三層語義内涵:
時間調整機制
指通過人為幹預改變原定時間節點,常見于商務談判、項目執行等場景。例如:"雙方同意推遲進入合同籤署階段以完善條款細節"(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版,商務印書館,2023)。該用法強調決策者的主觀能動性,與被動延誤(如自然因素導緻的delay)形成語義區别。
跨文化交際特征
在跨文化語境中,"推遲進入"常體現為戰略緩沖手段。劍橋國際英語詞典(Cambridge Dictionary Online, 2025)指出該短語在跨國并購案例中多指"deliberate timeline adjustment for due diligence",即通過延後關鍵節點獲取風險評估時間。這與中文語境強調的"緩兵之計"存在文化認知差異。
法律術語對等性
《元照英美法詞典》(北京大學出版社,2024)将其定義為"tolling of entry",特指法定時效暫停計算的情形。例如跨境訴訟中,當出現管轄權争議時,法院可裁定推遲進入實體審理程式。此類專業用法在涉外法律文書中具有精準對應性。
該短語的語用組合呈現"動詞+過程性名詞"結構,與"delay implementation""postpone initiation"等表達構成同義集群。反義表達則為"expedited entry"(加速進入)或"immediate enforcement"(即時生效)。在實際應用中需注意:商務場景多用"postpone",法律文本傾向"toll"作為專業術語。
“推遲進入”是一個由“推遲”和“進入”組合而成的短語,其具體含義需結合語境理解。以下是可能的解釋方向:
若缺乏上下文,可能産生不同解讀。例如:
若您有具體語境(如技術文檔、生活場景等),可補充說明,以便提供更精準的解釋。
半緣紋孔比徹姆氏丸布塔巴比妥鈉單關節電力起重機地核罰金契約給水系統光譜化學鼓起固态物理橫式運輸機巨數抗臭氧劑咳尿寇吉耳氏鹽合劑淚溢流顱咽管牧廿二碳酸泡罩高度全面繼承确切應答缺省組燃燒表面人事部門識别阈雙信道局水凝膠同軸饋線性排列