月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

世故者英文解釋翻譯、世故者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

one who knows all the answers

分詞翻譯:

世故的英語翻譯:

the ways of the world; worldy wise

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"世故者"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:指具備豐富社交經驗、深谙人情往來規則,且行為處事圓融得體之人。其英文對應表述常見為"sophisticated person"或"worldly-wise individual",該概念在跨文化語境中具有三層遞進内涵:

一、經驗維度 作為社會關系網絡中的成熟參與者,世故者往往通過長期實踐積累形成獨特的處世智慧。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"通達人情,富有待人接物的經驗"(商務印書館,2016),對應英文中的"savoir-faire"(社交手腕)概念。牛津英語詞典特别強調其"對複雜社會情境的敏銳判斷力"(OED Online, 2023)。

二、行為特征 這類群體展現出三大典型特征:

  1. 情境適應性:能依據不同社交場合調整言行策略
  2. 關系平衡術:擅長維系多方利益關系的動态平衡
  3. 潛規則洞見:深谙非明文規定的社會運行法則

三、價值評判 對世故者的道德評價存在雙重性:劍橋英語詞典既承認其"優雅得體的社交能力"(Cambridge Dictionary, 2023),也警示可能伴生的"過度算計傾向"。這種辯證認知反映出中西方文化對社交智慧的共同審視——既重視實用價值,又警惕道德異化。

網絡擴展解釋

“世故者”指熟悉世俗人情、處世圓通的人,其含義可從多個角度解析:

  1. 基本定義
    該詞源于“世故”,包含兩層核心含義:

    • 正面意義:指處世經驗豐富、待人接物周到的人。例如《列子·楊朱》提到“不治世故”即不經營生計,而“老于世故”則形容深谙人情。
    • 負面意義:常被引申為圓滑、不得罪人的世俗化傾向。
  2. 詞源與引證
    最早見于三國時期嵇康《與山巨源絕交書》:“世故煩其慮”,指世俗事務的煩擾。唐代李商隱詩句“世故推遷”則強調世事變遷的不可控性。

  3. 語境中的褒貶

    • 中性或褒義:如楊沫《青春之歌》中“洞曉世故”形容對現實的清醒認知。
    • 貶義:魯迅曾批判“深于世故”與“不通世故”均非全然正面,暗指過度迎合或脫離現實。
  4. 相關概念對比

    • 近義詞:圓滑、油滑(側重負面);反義詞:天真、純真。
    • 擴展含義:除人際交往外,亦可指生計(如“不治世故”)、世交關系或重大變故。

總結來看,“世故者”在不同語境中具有雙重性:既可能是經驗豐富的智者,也可能是喪失真誠的妥協者。需結合具體表述判斷其情感色彩。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标準試驗别館承擔後果尺骨切迹抽出鍵詞性遺忘大腦視網膜變性底紙二進制運算符號令牌鍋爐給水泵甲溝炎的鲸腦頸旁的緊迫苦澀的鄰咬合的免疫電滲電泳批評期貨彙兌市場人類起源論蓍花油實用軟件程式四羟一元酸調諧電壓器突觸忒斯拉電療法臀肌股骨囊危險分子