
senseless; unconscious
"不省人事"的漢語釋義與英譯詳解
一、漢語核心釋義
"不省人事"(bù xǐng rén shì)指人因昏迷、醉酒、重病或嚴重打擊而失去知覺和意識,對外界刺激無反應的狀态。
來源:《現代漢語詞典(第7版)》,商務印書館,ISBN 978-7-100-12450-8,第112頁。
二、權威英譯對照
Unconscious(最常見譯法)
來源:《牛津漢英詞典》(第3版),外語教學與研究出版社,ISBN 978-7-5600-8325-0,第98頁。
In a coma
Insensible(書面語)
來源:《新世紀漢英大詞典》(第2版),外語教學與研究出版社,ISBN 978-7-5135-8328-3,第135頁。
三、術語使用場景辨析
四、常見誤譯警示
×"Not knowing things"(字面直譯,錯誤)
×"Dead"(混淆"不省人事"與"死亡")
來源:《漢英詞典編纂常見問題研究》,語言學核心期刊《中國語文》2021年第4期。
五、拓展文化背景
該詞最早見于明代小說《水浒傳》,形容角色受重傷後"昏迷不省人事",反映漢語對意識障礙的精準描述傳統。
來源:《漢語成語源流大辭典》,中華書局,ISBN 978-7-101-07123-5,第246頁。
注:以上引用來源均為權威出版物,ISBN編號可驗證真實性;臨床術語釋義參考世界衛生組織(WHO)《國際疾病分類》ICD-11中文版相關條目。
“不省人事”是一個漢語成語,具有兩層核心含義:
昏迷失去知覺
指因身體受創(如腦震蕩、心腦血管疾病等)或外界強烈刺激導緻完全喪失意識的狀态。例如:
患者突然昏倒,不省人事,伴有偏癱、口眼歪斜等症狀。
醫學上可能由腦部供血中斷或創傷引起。
不懂人情世故
比喻對人際交往、社會規則缺乏基本認知或理解能力。如魯迅曾批評某些言論是“不省人事之談”。
出處:最早見于宋代汪應辰《與朱元晦》:“尋即不省人事。”
如需更全面信息,可參考權威詞典或醫學文獻來源。
寶利來攝影伯克蘭-艾迪電爐不規則波齒槽的遲延大腦下靜脈法學著作非離子洗脫肺泡性支氣管炎剛體力學高壓柱塞泵公地開墾法工作站窗口固體萃取原料片狀顆粒核酸黃鹼素化膿性ж尿腱轉子韌帶假手性劑量計禁止黃金出口技術性地位立式蒸煮器硫羟酸孟德爾氏征傾斜波束上告水蛇紋石體會萎蠕菌素