月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

設備購買訂貨單英文解釋翻譯、設備購買訂貨單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 facilities purchase order

相關詞條:

1.facilitiespurchaseorder(FPO)  

分詞翻譯:

設備的英語翻譯:

equipment; facility; fixing; fixture; installation
【計】 device; implementor
【化】 equipment
【醫】 equipment; unit
【經】 equipment; facility; installation

購買的英語翻譯:

buy; detriment; purchase
【經】 buy; purchase; purchases

訂貨的英語翻譯:

【經】 back; contract for future delivery; indent for

單的英語翻譯:

odd; single
【醫】 azygos; mon-; mono-; uni-

專業解析

設備購買訂貨單(Equipment Purchase Order)是商業交易中具有法律效力的書面文件,由買方(采購方)向賣方(供應商)發出,明确要求購買指定設備及相關條款。其核心功能在于規範采購流程、明确雙方權責,是供應鍊管理的關鍵憑證。以下從漢英對照角度解析其詳細含義:

一、術語定義與法律性質

  1. 漢語定義

    “設備購買訂貨單”指買方為采購機械設備、儀器等固定資産而填制的标準化采購單據,需明确設備名稱、規格、數量、價格及交付要求。根據《中華人民共和國合同法》第130條,其本質為“買賣合同要約”,經賣方确認後即形成合同關系 。

    英文對應:Equipment Purchase Order (PO),定義為“A commercial document issued by a buyer to a seller, authorizing the delivery of specified equipment with agreed terms” (Oxford Business English Dictionary) 。

  2. 法律效力

    依據《民法典》第472條,訂貨單需包含“設備具體信息、價格、交付期限”等必備條款(最高人民法院司法解釋)。英文語境中,PO受《Uniform Commercial Code》(UCC) Article 2約束,明确其為可強制執行的法律文件 。

二、核心構成要素(漢英對照)

中文要素 英文要素 功能說明
設備型號/規格 Equipment Model/Specs 唯一标識設備技術參數,避免交付差異
單價與總金額 Unit Price & Total Amount 注明貨币單位及含稅條款(如EXW, FOB等)
交付日期與地點 Delivery Date & Location 約定物流責任轉移節點
付款方式 Payment Terms 如T/T 30%預付,70%貨到付款

三、商業實踐中的功能

  1. 供應鍊管控

    作為MRP(物料需求計劃)的輸出文件,訂貨單編號(PO Number)貫穿采購至付款全流程,實現設備追溯(APICS供應鍊管理标準)。

  2. 風險規避

    明确質保期(Warranty Period)和驗收标準(Acceptance Criteria),援引《産品質量法》第40條保障買方權益 ;英文合同中常見“Inspection Clause”限定設備測試流程 。

權威參考來源:

  1. 中國人大網《中華人民共和國合同法》
  2. Oxford University Press. Oxford Business English Dictionary (ISBN 978-0194315845)
  3. American Law Institute. Uniform Commercial Code Official Text
  4. APICS. Supply Chain Management Body of Knowledge (ISBN 978-0986104915)
  5. 國際貿易中心(ITC)《采購實務指南》

網絡擴展解釋

設備購買訂貨單是企業在采購設備時,向供應商發出的正式交易文件,用于明确設備型號、數量、價格、交付條件等核心信息。以下是詳細解釋:

  1. 定義與作用
    設備購買訂貨單是買賣雙方在設備交易中達成的書面協議,記錄采購設備的詳細條款。它既是采購合同的重要組成部分,也是設備驗收、付款及後續争議解決的依據。

  2. 核心内容

    • 基礎信息:包括訂單編號、籤訂日期、買方與賣方名稱、聯繫方式等。
    • 設備明細:需列明設備名稱、型號、規格、技術參數、數量等(如提到的“貨物規格與包裝要求”)。
    • 價格與支付:包含單價、總金額、付款方式(如電彙、信用證等)及分期付款條款。
    • 交付條款:明确交貨時間、地點、運輸方式及驗收标準(如提到的“設備性能與供應商信譽考量”)。
    • 售後服務:通常涵蓋質保期限、技術支持及維修條款。
  3. 法律效力
    訂貨單經雙方籤署後具備法律約束力,可作為交易糾紛的證據(參考、5關于“合同憑據”的說明)。

  4. 應用場景
    主要用于企業采購生産設備、辦公設備等場景,需結合設備特殊性補充技術要求文件(如提到的“設備管理需求”)。

  5. 注意事項

    • 設備參數需與合同嚴格一緻,避免驗收争議;
    • 明确延期交貨的違約責任(提到的“準時交貨要求”);
    • 建議附加保密條款,保護設備技術信息。

如需完整模闆或進一步操作指導,可參考、5中關于訂單結構的說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報告的不可操作時間不勝初細胞磁頭鼓醋酸撒林導螺杆第三穿動脈分布式核心矽鉛礦黑人法典間胺酰剪切模數腱下囊交變路段解散公司技術規程局部連接序列偶砷乙酸氫超電勢球孢子菌目尚未結束的交易審判外的主張受敵視的人數學控制模型數字音量計羧硫逐酸天線耦合器鐵鏽色杆菌微球蛋白