
"商議"在漢英詞典中的核心含義指為達成共識或決定而進行的正式或非正式的讨論、溝通和交換意見的過程。它強調參與者之間的互動性、平等性和目标導向性,通常涉及比較重要或需要共同決策的事務。
以下是其詳細解釋及權威來源參考:
讨論與溝通 (Discuss / Consult)
指雙方或多方就特定議題交換意見、探讨可能性。
例:雙方商議合作細節。
英文對應:The parties discussed the details of cooperation.
來源:《現代漢語詞典》(商務印書館)
談判與協商 (Negotiate / Deliberate)
適用于需達成協議或解決分歧的場景,隱含權衡利弊的過程。
例:工會與資方商議薪資調整方案。
英文對應:The union negotiated with management over pay adjustments.
來源:《牛津英漢雙解詞典》(Oxford University Press)
共同決策 (Confer / Confer)
強調通過集體讨論形成最終決定,常見于正式場合。
例:董事會将商議年度戰略規劃。
英文對應:The board will confer on the annual strategy.
來源:《朗文當代高級英語辭典》(Pearson Education)
商議合同條款、合資方案等(參考:Cambridge Business English Dictionary)。
政府與專家商議立法草案(參考:Collins English Dictionary)。
家庭成員商議假期安排(參考:Merriam-Webster's Learner's Dictionary)。
綜合來源:《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社)
Deliberate: To think or talk carefully about something before making a decision.
(Oxford Learner's Dictionaries)
Confer: To exchange ideas or discuss something to reach a decision.
(Merriam-Webster Dictionary)
“商議”是一個動詞,指通過讨論、溝通等方式共同研究問題或計劃,以達成共識或決策。以下是詳細解析:
1. 構成與核心含義
2. 近義詞與反義詞
3. 典型使用場景
4. 注意事項
5. 應用價值 在當代社會,商議機制被廣泛應用于民主決策(如企業董事會)、沖突調解等領域,體現了集體智慧的優勢。例如《民法典》中關于合同條款的“協商一緻”原則,即基于商議的法律表達。
若需了解具體語境中的用法差異或相關法律條文,可進一步提供案例說明。
邊值定理不完全程式腸杆菌科齒輪系數傳送指令帶式運輸機起動裝置獨斷地多欄式分析表反常具色的發氣泡氟隆溝流觀察者過早引燃黑蠅屬混合發音結束業務經典控制精神現象克勞澤氏手術論戰強迫雇用前庭橢圓囊壺腹區軟樹脂上後鋸肌栅極限制器斯登格氏試驗特定貨物運費率同軸電纜