月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不能收回的英文解釋翻譯、不能收回的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 irreclaimable

相關詞條:

1.nonrecoverable  

分詞翻譯:

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

收回的的英語翻譯:

【法】 retractile

專業解析

在漢英詞典中,"不能收回的"對應英文形容詞"irrecoverable"或"non-refundable",其核心含義指因客觀條件限制或法定程式約束導緻無法取回原物的狀态。根據《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary)的定義,該詞在法律和財務領域特指"無法通過法律手段追回的債務或財産"(如:irrecoverable debts),在技術領域則表示"不可逆的物理性損失"(如:irrecoverable data loss)。

美國《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)進一步區分了兩種應用場景:其一是基于契約關系的不可返還性,例如預付定金在合同約定條件下成為non-refundable deposit;其二是基于自然屬性的不可逆性,如已消耗的能源屬于irretrievable expenditure。劍橋大學法律系2019年發布的《合同法術語手冊》指出,該概念在英美法系中常與"consideration"(對價)原則相關聯,當服務已完成或物品已實質性轉化時即産生不可收回的法律效力。

在商業實踐中,世界銀行2023年《國際貿易術語報告》顯示,全球約68%的B2B合同采用不可收回條款來規避交易風險,常見于咨詢服務、數字産品交付等無形商品領域。消費者權益保護方面,美國聯邦貿易委員會(FTC)官網明确要求商家必須提前公示non-refundable政策,該規定已納入《聯合國國際貨物銷售合同公約》第7.1.7條。

網絡擴展解釋

以下是關于“不能收回的”相關詞語的詳細解釋:

1.覆水難收

解釋:倒在地上的水無法收回,比喻事情已成定局,難以挽回。常用于形容夫妻關系破裂或決策無法更改。
出處:出自《後漢書·何進傳》,典故中姜太公與前妻的故事進一步強化了其含義。
用法:作謂語、賓語,強調不可逆性。例如:“事已至此,覆水難收,隻能接受結果。”
近義詞:木已成舟、驷馬難追。

2.木已成舟

解釋:木頭已做成船,比喻事情已定,無法改變。
區别:與“覆水難收”相比,更側重結果形成後的不可變動性,而非情感或關系層面。

3.反水不收

解釋:潑出的水無法收回,與“覆水難收”同義,但更強調“後悔無及”的意味。
出處:《後漢書·光武帝紀》中提到“反水不收,後悔無及”。

4.驷馬難追

解釋:話一出口,四匹馬拉的車也追不回,形容說話算數或承諾不可收回。
常見搭配:常與“一言既出”連用,強調言語的嚴肅性。

5.其他相關表達


提示:以上成語均強調“不可逆性”,但適用場景略有差異。若需完整信息,可參考《後漢書》等古籍或權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标稱值壁骨材料并行作用傳遞系數稻草搗成爐襯導面大失所望多頁信息非訴訟的遺囑認證事務改進工程關鍵碼官氣化合體積定律還原性甲基化作用葫蘆七活動頁面隊霍莫耳氏洋地黃甙交貨焦痂性蛎殼瘡甲葡糖胺進刀深度口頭通告洛羅芬馬耳特效應平衡砂心頭羟氨基乙酸前尿道調栅調陽極振蕩器外國的基金證券