月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

傷寒型瘧英文解釋翻譯、傷寒型瘧的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 malaria typhoides

分詞翻譯:

傷寒的英語翻譯:

【醫】 abdominal typhus; cesspool fever; dothienenteria; enteric fever
enterotropism; febris nervosa; ileotyphus; jejunotyphoid; lent fever
low fever; nervous fever; night-soil fever; orthotyphoid
pythogenic fever; typhia; typhoid; typhoid fever

型的英語翻譯:

model; mould; type
【醫】 form; habit; habitus; pattern; series; Ty.; type
【經】 type

瘧的英語翻譯:

impaludism; malaria
【醫】 ague; malaria; paludism

專業解析

傷寒型瘧(shānghán xíng nüè)是中醫古籍中對一類特殊瘧疾症狀的稱謂,指臨床表現以惡寒、高熱、頭痛、身痛等類似傷寒症狀為特征的瘧疾。其核心特征如下:


一、中文定義與臨床特征

傷寒型瘧屬“瘴瘧”範疇,最早見于《金匮要略》。患者除典型瘧疾發作(寒戰、高熱、汗出)外,兼有:

  1. 持續性高熱:熱勢稽留不退,類似傷寒陽明病證;
  2. 劇烈頭痛與全身酸痛:太陽經氣不利的表現;
  3. 但頭汗出:身體無汗僅頭部汗出,為濕熱郁蒸之象(來源:《溫病條辨》);
  4. 神識昏蒙:重症可見谵語,提示熱毒内陷心包(來源:《瘧疾論》)。

二、英文對應術語與釋義

英文醫學文獻常譯為"typhoid malaria",需注意:


三、與現代醫學的關聯

現代研究認為,傷寒型瘧可能對應:

  1. 惡性瘧疾重症:尤其是腦型瘧(cerebral malaria)合并持續高熱、意識障礙(來源:《實用瘧疾學》);
  2. 合并感染:瘧疾并發其他感染(如敗血症)導緻症狀疊加(來源:WHO《瘧疾治療指南》)。

四、重要學術引用

  1. 經典文獻:

    《金匮要略·瘧病脈證并治》載:“溫瘧者,其脈如平,身無寒但熱,骨節疼煩,時嘔,白虎加桂枝湯主之。”此條所述“溫瘧”與傷寒型瘧症狀高度重合(來源:中醫古籍出版社《金匮要略校注》)。

  2. 現代闡釋:

    國醫大師鄧鐵濤指出:“傷寒型瘧本質是瘧邪伏于膜原,外感風寒誘發,屬表裡同病”(來源:《鄧鐵濤醫案集》)。


注:當前臨床已較少使用“傷寒型瘧”一詞,但理解該術語對研究中醫瘧疾分類及古籍翻譯具重要學術價值。

網絡擴展解釋

“傷寒型瘧”并非标準醫學術語,可能因概念混淆或症狀相似性被誤用。以下是基于傷寒與瘧疾的權威信息對比分析:

一、疾病本質差異

  1. 病原體不同

    • 傷寒:由傷寒沙門氏菌(細菌)引起,屬于消化道傳染病。
    • 瘧疾:由瘧原蟲(寄生蟲)感染導緻,屬于血液系統傳染病。
  2. 傳播途徑區别

    • 傷寒通過污染食物/水傳播(糞-口途徑);瘧疾通過蚊蟲叮咬傳播。

二、臨床表現對比

特征 傷寒 瘧疾
發熱特點 持續高熱(39-40℃),呈階梯式上升,伴玫瑰疹。 周期性寒戰、高熱(可達40℃以上),出汗後體溫驟降。
伴隨症狀 消化道症狀突出(腹痛、腹瀉、肝脾腫大)。 貧血、脾腫大常見,嚴重時可緻腦型瘧。

三、治療與診斷


四、可能的混淆原因

若出現“傷寒型瘧”表述,可能源于以下情況:

  1. 患者同時感染兩種疾病(罕見);
  2. 非專業描述中将持續高熱誤認為傷寒特征,而實際為瘧疾的稽留熱型(需結合病原學檢測鑒别)。

建議:若遇到類似症狀,應通過血常規、病原體檢測明确診斷,避免誤治。更多專業定義可參考世界衛生組織(WHO)或權威醫學文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

凹陷地報告延遲冰糕不執行的法律參考帶初始虛拟存儲器大腸杆菌群骶棘肌反射丁鈉橡膠讀差多瞳症放氣塞分配計算表交互模拟結合氮精神發育固定盡情巨型計算機康海君酮聯營企業領取馬丁離心器羟酪胺羟醛求根熱磁效應妊娠首三月噻替派特别指示外部面