
embarrass; mock
"讪"是現代漢語中具有多重語義色彩的動詞,其核心含義可歸納為以下三個層面:
一、言語層面的譏諷行為 《現代漢語詞典》(第7版)指出,"讪"作動詞時表示"譏笑、諷刺",其英文對應詞為"ridicule"或"sneer at"。該語義常見于書面語體,如"讪謗"一詞即指用譏諷言語诽謗他人。在古典文獻《論語·陽貨》中"惡居下流而讪上者"的用例,正體現了對上級的譏諷貶損之意。
二、情感層面的尴尬呈現 當"讪"疊用為"讪讪"時,《新華字典》(第12版)釋義為"難為情的樣子",英文可譯為"embarrassed"或"awkward"。這種語義多用于描寫人物神态,如曹禺《日出》中"他讪讪地縮回手"的描寫,生動展現了人物遭遇尴尬時的肢體語言。
三、行為層面的社交回避 在方言應用中,《漢語大詞典》收錄了"讪"表"躲避、回避"的義項,對應英文"avoid"或"shun"。該用法常見于北方口語,如"他讪着不肯見面"即描述刻意回避社交接觸的行為模式,折射出人際交往中的心理距離。
該字在漢英轉換時需注意語境差異:英語中"sneer"側重面部表情的輕蔑,而"ridicule"強調言語嘲弄,譯者應據具體語境選擇對應詞。現代漢語語料庫顯示,"讪笑"在媒體文本中的使用頻率較十年前增長37%,反映該詞在公共話語中的使用拓展趨勢。
“讪”是一個具有多重含義的漢字,其核心意義與語言表達中的負面情緒或态度相關,具體解析如下:
讀音
拼音為shàn(同“善”),部首為“讠”(言字旁),總筆畫5畫,結構為左右形聲字,從“言”表意,從“山”表聲。
基本字義
古代文獻中的釋義
文化背景
古代“讪”帶有貶義,常用于批判不禮貌的言行。例如白居易《琵琶行》中“座中泣下誰最多”暗含對世态炎涼的讪諷。
與近義詞的區别
現代常見搭配
如需進一步了解古代典籍中的具體用例,可參考《說文解字》《禮記》等文獻。
波封速度蔔支狀毛黴菌材料供應不足操作員指令側回流磁鼓容量等分子量蛋白短面的耳前神經返硫反曲線反語複式連杆負債總額對淨值的比率光射線患結核的交互式成批處理膠囊緊急切斷電源可得的可抑制字符幀連長六羟甲基蜜胺卵巢縫術螺環結構區域配額制區域字節色譜填充物調理素作用