人面獸心者英文解釋翻譯、人面獸心者的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 devil
分詞翻譯:
人面獸心的英語翻譯:
a beast in human face
者的英語翻譯:
person; this
專業解析
一、核心釋義
人面獸心者(rén miàn shòu xīn zhě)指外表像人,内心卻如野獸般兇殘卑鄙之人。該詞強調表裡不一的僞善本質,常用于批判道德淪喪、喪失人性的個體。
英文對應詞:
- 直譯:A person with human face but beast's heart
- 意譯:Brute in human shape / Wolf in sheep's clothing
二、詞源與演變
- 古代典籍溯源
最早見于《列子·黃帝》:"夏桀、殷纣……人面獸心,反易天常。" 形容暴君表面具人形,實懷禽獸之心。
- 構詞解析
- 人面(Human face):象征文明與理性
- 獸心(Beast's heart):隱喻野蠻與獸性
通過矛盾修辭法凸顯道德背叛的極端性。
三、權威詞典定義
詞典名稱 |
中文釋義 |
英文釋義 |
《現代漢語詞典》 |
外貌是人,心腸如野獸。形容人兇殘卑劣。 |
A beast in human form; a brute |
《牛津英漢雙解》 |
指僞裝善良的殘暴之徒 |
One who masks cruelty with a facade of virtue |
四、跨文化對照
西方類似概念:
- Trojan Horse(特洛伊木馬):源自希臘神話,喻指暗藏禍心的欺騙者(《不列颠百科全書》
- Two-faced(兩面派):《韋氏詞典》定義為"刻意僞裝友善的虛僞者",側重欺騙性而非暴力性。
五、使用場景與例句
典型語境:
- 揭露僞善者:"他捐款是為逃稅,實乃人面獸心者。"
- 文學批判:《水浒傳》中陸謙出賣林沖,被斥為"人面獸心"。
英文用例:
"The serial killer appeared gentle, but was truly a beast in human form."
(來源:《劍橋高階英漢雙解詞典》)
參考資料
- 《列子譯注》,中華書局,2018
- 《Oxford Chinese Dictionary》, Oxford University Press, 2010
- 《漢語成語大辭典》,商務印書館,2020版
網絡擴展解釋
“人面獸心者”指外貌看似人類,但内心如野獸般兇殘、卑劣的人。以下是詳細解釋:
一、基本釋義
該成語強調外表與内心的極端反差:
- “人面”:指具有人類的外貌特征,如容貌、體态等。
- “獸心”:形容内心如野獸般貪婪、殘暴或缺乏道德約束。
綜合而言,形容品行極其惡劣,行為兇殘卑鄙之人。
二、出處與演變
- 曆史淵源:
- 最早見于《列子·黃帝》,提及夏桀、殷纣等暴君“狀貌七竅皆同于人,而有禽獸之心”。
- 《漢書·匈奴傳贊》進一步以“被發左衽,人面獸心”描述匈奴,含貶低異族之意。
- 語義演變:
三、結構與用法
- 語法結構:聯合式成語,可作主語、定語或賓語(如“此人實乃人面獸心者”)。
- 情感色彩:強烈貶義,多用于譴責僞善或極端邪惡之人。
四、應用舉例
- 文學作品:清代《鏡花緣》中,用“人面獸心”諷刺表裡不一的反派角色。
- 現實警示:提醒勿被表象迷惑,需洞察本質。
五、近義與反義
- 近義詞:狼心狗肺、衣冠禽獸(側重品行低劣)。
- 反義詞:正人君子、表裡如一(強調内外一緻)。
如需更完整的曆史用例或語境分析,可參考《漢書》《列子》等文獻來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
班主薄闆的沉澱系數抽樣時間粗聚集體帶指導對比操作固定聯繫規模恒壓燃燒作用業圖互補器恢複控制單元交互輸入介電松弛時間結石發生金融圖象處理程式例行測試表麥奇尼科夫氏弧菌輕型天花燃料當量山幹尼沙門氏菌設計開發工具剩餘産品出路說事實目錄受保護的戰俘斯坦曼氏牽伸術擡價人鐵的托架軸承脫氣槽