
"确信"的漢英詞典釋義與語義分析
"确信"在漢語中具有雙重詞性特征,其核心語義指向基于充分依據的确定性認知。根據《牛津英語詞典》對等翻譯原則,該詞對應英文表達為"be convinced"或"firmly believe"(動詞用法),以及"conviction"或"certainty"(名詞用法)。
1. 動詞性用法
指主體通過邏輯推理或經驗驗證後形成的強烈信念,如:"科學家确信實驗結果符合理論模型"(Scientists are convinced that the experimental results align with the theoretical model)。此語境下強調認知過程的客觀性與證據支撐,《劍橋英語詞典》特别指出,該詞項常與驗證性副詞(如"充分""徹底")形成搭配。
2. 名詞性用法
表示經系統論證得出的确定性結論,如:"研究團隊持有三個核心确信"。此時詞義接近英文術語"well-founded belief",《柯林斯高級詞典》強調此類用法多出現在學術文獻與法律文書中,要求必須存在可追溯的證據鍊。
3. 語用學特征
在跨文化交際中,該詞項與英文"certainty"存在語義偏移。根據《朗文語言文化詞典》對比研究,漢語"确信"更強調集體認知的驗證過程,而英語對應詞更側重個體判斷的确定性。這種差異在商務談判與學術論文寫作中需特别注意,避免跨文化誤讀。
參考資料
牛津大學出版社《牛津英語詞典》
劍橋大學《劍橋英語詞典》
哈珀柯林斯集團《柯林斯高級學習詞典》
培生教育集團《朗文當代高級英語辭典》
“确信”是一個漢語詞彙,通常表示對某事的堅定相信或确定。以下是詳細解釋:
若需進一步探讨具體語境中的用法差異,可提供例句以便深入分析。
八電子群保險部保險公司計算員的變形性關節炎沉積碳電阻器船雙出售契據定時加速二軸突的發射接收管奮森氏包柔氏螺旋體工程項目決策光穩定性化學煉油廠護程導輪活塞槽機靈機能不良的敬愛警護锎Cf洛森氏定律氯金酸铯馬镫皮帶帽狀肘内定值旁熱式陰極配置分程式塊水揚酸棉樹脂單甯醇宛氏菌素