月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

契約上的罰金英文解釋翻譯、契約上的罰金的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 contractual fines

分詞翻譯:

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

罰金的英語翻譯:

fine; forfeit
【經】 fine; fines; forfeit; forfeiture; pecuniary penalty

專業解析

在漢英法律語境下,“契約上的罰金”指合同中預先約定的、當一方違約時需向另一方支付的特定金額的金錢賠償。其核心含義與法律特征如下:


一、法律定義與英文對應

  1. 中文術語:契約上的罰金(或“違約金”)
  2. 英文術語:Liquidated Damages(預定損害賠償金)
    • 區别于“Penalty”(懲罰性違約金),英美法系中“Liquidated Damages”需符合補償性質,金額需合理預估實際損失(參考《元照英美法詞典》)。

二、核心法律特征

  1. 預先确定性

    雙方在締約時明确約定違約金額或計算方式,避免事後争議。

    例:建設工程合同中,工期每延遲一天按合同總額0.1%計罰。

  2. 補償性為主

    中國《民法典》第585條規定:違約金以彌補損失為核心功能,法院可依請求調整過高金額(來源:全國人大《中華人民共和國民法典》)。

  3. 強制執行性

    無需守約方證明實際損失,違約方即須支付(除非金額顯失公平)。


三、與相關概念的區别

術語 性質 法律效力
罰金(Liquidated Damages) 補償性賠償 法院可酌情調整金額
懲罰性違約金(Penalty) 懲戒性賠償 英美法系中可能被認定為無效
定金(Deposit) 擔保履行 適用“定金罰則”(雙倍返還/沒收)

四、實務應用要點

  1. 金額合理性

    需參考實際損失、合同履行情況等(中國最高法院司法解釋強調“損失30%”為一般調整基準)。

  2. 條款明确性

    應列明適用情形(如延遲交貨、質量不達标)、計算方式及支付時限。

  3. 替代救濟

    支付罰金後,守約方仍可主張繼續履行、解除合同等權利(《民法典》第577條)。


權威參考文獻

  1. 《中華人民共和國民法典》(2021年施行),第585條違約責任條款。
  2. 《元照英美法詞典》(北京大學出版社),"Liquidated Damages"詞條釋義。
  3. 最高人民法院《關于審理買賣合同糾紛案件適用法律問題的解釋》第27條(違約金調整規則)。
  4. 《牛津法律詞典》(Oxford Dictionary of Law),"Damages"條目對補償性與懲罰性賠償的界定。

網絡擴展解釋

契約上的“罰金”通常指合同中的違約金條款,是當事人約定一方違約時需向另一方支付的賠償金。其核心含義及要點如下:

一、定義與性質

  1. 法律性質
    契約中的罰金條款(違約金條款)屬于民事責任的約定,目的是補償守約方損失或對違約行為進行經濟制裁。需注意與刑法中的“罰金”(刑罰附加刑)嚴格區分,後者僅適用于犯罪行為。

  2. 功能特點

    • 補償性:彌補因違約造成的實際損失(如交貨延遲導緻的成本增加)。
    • 懲罰性:部分法域允許約定高于實際損失的金額以督促履約(如法國、德國)。

二、適用場景與限制

  1. 常見應用
    多用于國際貿易或大宗商品合同,例如:

    • 賣方延期交貨時,按每7天0.5%的比例支付罰金,總額不超過合同金額5%;
    • 買方延遲開立信用證或提貨,需支付固定違約金。
  2. 法律限制

    • 英美法系(如英國、美國):通常僅承認“預定損害賠償”(與實際損失相符的金額),若條款被認定為“懲罰性罰金”則可能無效。
    • 大陸法系(如中國、德國):允許約定懲罰性違約金,但法院可依請求調整過高或過低的金額。

三、注意事項

  1. 條款設計
    需明确約定計算方式(如固定金額、比例)和上限,避免因模糊表述引發争議。

  2. 國際合同差異
    與英美法系國家籤約時,建議使用“預定損害賠償”表述,并确保金額合理,以免條款被判定無效。

四、與刑法罰金的區别

對比項 契約罰金(違約金) 刑法罰金
法律依據 《民法典》等民事法律 《刑法》
適用場景 合同違約 犯罪行為
執行主體 合同當事人 國家司法機關
目的 補償損失或督促履約 刑罰懲罰

如需進一步了解違約金的具體計算或司法案例,(律圖)和(民法典依據)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

愛慕備用能力布蘭維耳氏耳層流-湍流過渡唇角磁傾塗層登記證明書丁酮脫蠟抵押透支複聰符號制氟羟強的松龍光化性視網膜炎歸向黑人會計語言靜電療法金雞納堿金屬電膠液聚乙酰胺纖維略去的讀數拟均相模型臍液溢全有或全無原則三脈沖編碼雙金屬溫度計酸二苯酯聽覺投射區的統一法規位降