月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

統一法規英文解釋翻譯、統一法規的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 consolidating statute; uniform laws

分詞翻譯:

統一法的英語翻譯:

【經】 uniform laws

規的英語翻譯:

advise; compasses; dividers; gauge; plan; rule
【醫】 gage; gauge

專業解析

"統一法規"在漢英法律語境中具有特定含義,其核心在于消除法律沖突、實現規則一緻性。以下是基于權威來源的詳細解釋:

一、漢語定義與法律内涵

"統一法規"指通過立法或國際條約形式,消除不同地區或領域間的法律差異,建立普遍適用的規則體系。在中國法律實踐中,其體現為:

  1. 國内法統一:如《民法典》整合原有九部民事單行法,解決裁判依據碎片化問題(來源:全國人大常委會法制工作委員會《民法典釋義》);
  2. 區際沖突解決:在"一國兩制"框架下協調内地與港澳台法律適用(來源:國務院港澳事務辦公室政策文件);
  3. 國際規則接軌:采納《聯合國國際貨物銷售合同公約》等國際統一私法規則(來源:商務部《國際商法實施指南》)。

二、權威英譯解析

該術語對應兩種英文表述,適用場景不同:

三、典型應用場景

  1. 國際商法領域

    《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)被89個國家采納,中國于1988年加入,統一規範跨境貨物買賣雙方權利義務。

  2. 國内立法實踐

    中國《電子商務法》第26條整合原工商、稅務、網信等多部門規章,建立統一的電商監管标準(來源:司法部《法律法規大數據平台》)。

  3. 跨境争議解決

    最高人民法院國際商事法庭適用《國際商事合同通則》作為補充性統一規則(來源:最高法《關于審理涉外商事案件適用法律問題的規定》)。

四、與相關概念區分

術語 核心差異 應用示例
統一法規 消除法律沖突 CISG公約
司法解釋 對現有法規的適用說明 最高法民法典司法解釋
法律移植 引進域外法律制度 中國公司法借鑒英美信托制度

注:法律統一化進程需平衡本土特色與國際接軌需求,中國在加入WTO後修訂超2300部法規實現與國際規則協調(來源:國務院《中國加入WTO議定書》白皮書)。

網絡擴展解釋

“統一法規”可以拆解為“統一”與“法規”兩個核心概念的綜合解釋,其含義需結合兩者的定義與作用理解:


一、“法規”的定義

法規是由國家機關制定的具有強制約束力的規範性文件,包括法律、行政法規、地方性法規等()。例如:


二、“統一”的含義

“統一”指将分散的部分整合為整體,形成一緻性或集中性。在法律語境中,通常指通過中央立法或協調機制,确保不同層級、領域的法規内容一緻,避免沖突()。


三、“統一法規”的涵義

綜合兩者,“統一法規”可理解為通過立法或制度設計,整合不同法規之間的矛盾或差異,形成協調、一緻的法律規範體系。其核心作用包括:

  1. 維護法制統一:避免地方性法規與上位法沖突,确保法律體系内部和諧();
  2. 促進公平執行:通過統一标準規範行政行為和市場秩序,例如全國統一的市場準入規則();
  3. 提升治理效能:減少因法規分散導緻的執行成本,增強法律權威性。

四、實際應用場景


“統一法規”是法律體系化、協調化的重要體現,通過整合分散規則、消除矛盾,保障法律實施的有效性和權威性。更多細節可參考《中華人民共和國立法法》及國家規範性文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】