月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

歧義點英文解釋翻譯、歧義點的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 ambiguous point

分詞翻譯:

歧義的英語翻譯:

different meanings; various interpretations

點的英語翻譯:

a little; dot; drop; feature; particle; point; spot
【計】 distributing point; dot; PT
【醫】 point; puncta; punctum; spot
【經】 point; pt

專業解析

在漢英詞典及語言學領域中,“歧義點”(ambiguity point)指語言表達中可能引發多種解釋的特定詞彙、結構或語境片段。其核心特征為同一語言單位在不同語境下具有多重語義或句法解析可能性。

根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,漢語歧義點常見于多義詞(如“銀行”對應river bank和financial institution)、同音詞(如“期中/期終”),以及句法結構不明确的情形(如“熱愛人民的總理”存在施受關系兩解)。英語中類似現象被稱為“lexical/syntactic ambiguity”,如“old men and women”可能被解讀為“年長的男性與所有女性”或“年長的男性與年長的女性”(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)。

跨語言對比研究顯示,漢語歧義點多由缺乏形态變化導緻,如“學習文件”既可理解為動賓結構(to study documents)也可視為偏正結構(study documents);而英語則更多依賴冠詞、介詞等語法标記消歧,例如“the shooting of the hunters”存在主動/被動雙重含義(Linguistic Society of America, 2022)。認知語言學領域建議通過語境補全、概率模型計算和語用推理三階段處理機制來消解歧義點(Journal of Pragmatics, 2023)。

網絡擴展解釋

“歧義點”指語言表達中可能引發多種理解的模糊之處,常見于詞彙、語法或語境層面。以下是具體分類和示例:

一、詞彙歧義 單詞語義多解,如:

二、語法歧義 句子結構導緻不同解析,如:

三、語境缺失 信息不完整引發誤解,如:

四、文化差異 跨文化場景中的特殊歧義,如:

消除歧義的方法

  1. 補充限定詞(如“商業銀行”替代“銀行”)
  2. 調整語序(“獵人的狗被咬死了”)
  3. 增加語境說明(“作為學生,我去聽課”)

該現象在司法文書、科技論文等嚴謹文本中需特别注意,可通過語言規範化和多輪溝通降低歧義風險。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本質障壁晶體管抽空垂直擴展出口流量函數磁鐵礦窦狀隙毛細管獨自耳後的發表意見的自由法臘布夫氏手術複軸的幹蠕孢菌素感應協調工業人壽保險公司環境光生物學攪拌轉速加速折舊率結冰的巨物凱爾-F橡膠空間濾波母岩腦膜縫術奇電子離子燃油蛇行頌榮通宵的完美無缺