
be of a kind
smell; scent; flavour; odor; savour; smack; wind
【醫】 odor; odour; osmyl; scent; smegmolith
agree with each other
“氣味相投”是漢語中描述人際關系契合度的成語,字面指“氣味相互吸引”,喻指人們在思想、性格或志趣上具有高度一緻性。根據《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館),該詞常用于中性或褒義語境,形容因共同特質産生的自然親近感。
從漢英對照角度看,《牛津漢英詞典》将其譯為“kindred spirits”或“congenial temperament”,強調雙方在精神層面的默契。英語中類似表達還包括“birds of a feather”,但更側重價值觀的深層共鳴。
該成語可追溯至明代《醒世恒言》:“這般氣味相投,定是知己”,其使用需注意語境差異:中文原意包含嗅覺層面的通感修辭,而英文翻譯更側重抽象的精神契合。語言學家王力在《漢語史稿》中指出,這類成語承載着漢語特有的具象思維特征。
例證分析顯示,老舍在《四世同堂》中運用“他們氣味相投,都不喜歡新式交際”時,既傳遞了人物關系的緊密性,也暗含了文化保守主義的價值判斷。這種用法印證了呂叔湘在《中詩英譯比錄》中強調的漢英成語文化負載差異。
“氣味相投”是一個漢語成語,拼音為qì wèi xiāng tóu,具體解釋如下:
若需更多例句或古籍出處,可參考漢典、查字典等來源。
半保留複制幫兇閉起承擔債務城鎮參議會傳動帶敵對身分底數複線圈電動機高爐身共軸架空消防梯加速攤銷痙攣性斜頸靜止面可移植命令語言控制處理機寇斯美元市場抿轉Ж内因賠償保證蘋果汁迫産迫切質體葡萄糖香草醛日溫計生料磨手攜互話機未付紅利