月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

求同存異英文解釋翻譯、求同存異的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

seek common points while reserving difference

分詞翻譯:

求的英語翻譯:

beg; entreat; request; seek; try

同的英語翻譯:

alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-

存的英語翻譯:

accumulate; deposit; exist; keep; live

異的英語翻譯:

different; other; separate; strange; surprise
【計】 exclusive-OR
【醫】 allotrio-; heter-; hetero-; pecilo-; poecil-; poikilo-

專業解析

"求同存異"是一個重要的漢語成語,常被用于描述處理分歧或促進合作的原則。從漢英詞典的角度,其詳細釋義如下:

一、中文釋義與核心内涵

"求同存異"指在共同的目标或利益基礎上尋求一緻點,同時保留或包容彼此的分歧與差異。它強調在合作中不強行統一所有觀點,而是尊重多樣性,聚焦共識以實現和諧共處或有效協作。該原則尤其適用于外交、文化對話及團隊管理領域。

二、權威英文翻譯與語境應用

英文标準譯法為"Seek common ground while reserving/shelving differences"。這一翻譯精準傳達了"主動尋求共識"(seek common ground)與"暫時擱置分歧"(reserving differences)的雙重含義。例如:

In international negotiations, China advocates seeking common ground while shelving differences to promote multilateral cooperation.(中國主張在國際談判中求同存異以推動多邊合作

三、成語結構解析

四、文化背景與曆史淵源

該理念源于中國傳統文化中的"和而不同"思想,現代最具代表性的實踐是周恩來總理在1955年萬隆會議(Bandung Conference)上提出"求同存異"方針,推動亞非國家超越意識形态差異達成合作共識,成為國際外交經典案例。


權威參考文獻:

  1. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版)[M]. 商務印書館, 2016.
  2. 外交部術語庫."求同存異"官方譯法 [EB/OL]. https://www.fmprc.gov.cn/eng/, 2023.
  3. 北京大學中國語言學研究中心. 成語語義分析系統[DB/OL]. http://ccl.pku.edu.cn/, 2025.
  4. 周恩來外交思想研究會. 萬隆會議與"求同存異"方針研究[J]. 《外交評論》, 2020(4).

網絡擴展解釋

“求同存異”是一個漢語成語,常用于描述處理分歧或矛盾時的态度和方法。其核心含義是:在保持基本共識或共同目标的前提下,包容并尊重不同意見或差異。以下是詳細解釋:


1.字面拆解


2.核心思想


3.曆史背景

這一理念在中國外交史上尤為著名。1955年,周恩來總理在萬隆會議上提出“求同存異”方針,主張亞非國家擱置意識形态分歧,共同反對殖民主義、維護和平,成為處理國際關系的經典原則。


4.應用場景


5.現實意義


示例:
公司部門讨論項目方案時,A主張激進改革,B傾向保守優化。若雙方“求同存異”,可先确定“提升效率”的共同目标,再分别試行兩種方案,最終擇優融合。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿司匹林甲酯胞色細胞貝那利秦不適于法庭的詞藻側廊插值函數沖擊速度丹甯增溶劑法二甲去氫孕酮二溴衛矛醇高巢光化量子産額霍耳效應開關降蒎酸計劃保養積欠基壓因數具有資格克勞澤氏膜磨損性穆爾赫德氏異物探索器惹利諾氏綜合征神經肌腱器滲漉市政利潤酸性平爐法通用往下尾結未确認不可撤銷信用證