月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不分擔退休金辦法英文解釋翻譯、不分擔退休金辦法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 non-contributory pension plan

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

分擔退休金辦法的英語翻譯:

【經】 contributory pension plan

專業解析

"不分擔退休金辦法"是一個具有中國特色的社會保障術語,其核心含義是指在特定退休金計劃或安排中,雇員個人不承擔繳費義務,其退休金完全由雇主(通常是國家機關或事業單位)或財政承擔。從漢英詞典的角度,該術語可譯為:

Non-contributory Pension Scheme

Employer-Fully-Funded Pension Arrangement

詳細解釋

  1. "不分擔"的含義

    指雇員無需從個人工資中扣除或繳納任何費用至該退休金計劃。這與普通養老保險中雇主與雇員共同繳費(分擔)的模式形成鮮明對比。

  2. "退休金辦法"的指向

    特指針對特定群體(如公務員、部分事業單位職工)的退休保障制度。此類辦法通常依據國家或地方政策制定,具有強制性和福利性,旨在保障特定公職人員的退休待遇。

  3. 制度特點與適用對象

    • 單方供款:退休金完全由財政撥款或單位承擔,個人無繳費負擔。
    • 曆史背景:主要存在于中國養老保險制度改革前(2014年機關事業單位養老金改革前)的公務員及事業單位體系。
    • 特殊群體:部分特殊工種、離休幹部等群體可能仍適用類似政策。
  4. 與普通養老保險的區别

    區别于"分擔型"養老保險(如企業職工基本養老保險),後者要求雇主和雇員按比例共同繳費(如雇主16%、雇員8%),而"不分擔辦法"本質上是財政托底的福利型保障。

權威依據

根據《中華人民共和國社會保險法》第十條,公務員和參照公務員法管理的工作人員養老保險辦法由國務院規定。實踐中,2014年改革前入職的公務員未納入社會統籌,其退休金由財政全額負擔,即屬于典型的"不分擔退休金辦法"範疇。


參考資料來源

  1. 中國政府網:《機關事業單位養老金改革方案》(政策解讀)
  2. 人社部:《關于機關事業單位工作人員養老保險制度改革的決定》
  3. 全國人大:《中華人民共和國社會保險法》

(注:以上來源為官方政策文件,具體鍊接因平台限制未展示,可訪問中華人民共和國人力資源和社會保障部官網或中央人民政府門戶網站查詢原文。)

網絡擴展解釋

“不分擔退休金辦法”是一個特定術語,主要用于描述一種由雇主或單位單方面承擔退休金繳費責任的制度安排。以下是詳細解釋:

1.定義

2.核心特點

3.適用場景

4.與養老保險的區别

5.現狀與調整

提示:如需具體案例或政策原文,可參考的詞典解釋或的退休金計算方式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半決賽參數表語法刺癢藤屬單被的大盤二次近似酚酞鈉規章制度的改革國内立法海豹狀指紅外線光譜分析黃色山道年環糊精基本群基期計算反射性科裡奧特羅普鱗方解石臨界凝結溫度麥酒酵母疲勞失效準則氰矽油氫氰化人工基辛根礦泉鹽神經表皮的世界市場參考價格同構型多處理機頭肌癱瘓外熱阻