月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不分彼此英文解釋翻譯、不分彼此的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

share everything between each other

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

分的英語翻譯:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi

彼此的英語翻譯:

each other; one another; together

專業解析

“不分彼此”是一個常用的漢語成語,從漢英詞典的角度可以這樣詳細解釋其含義和用法:

一、核心含義

“不分彼此”形容人與人之間關系極其親密、信任無間,消除了“你的”和“我的”之分,強調共享、互助或一體性。其核心在于消除界限、共享資源或情感,體現高度的認同與融合。英文常譯為:

二、語義解析與用法

  1. 關系親密性:

    指雙方(或多方)感情深厚,互相信任,将對方視為自己的一部分。

    例:他們從小一起長大,情同手足,早已不分彼此。

    They grew up together like brothers, making no distinction between each other.

  2. 資源共享性:

    強調物質或非物質資源(如財物、時間、責任)的共有狀态,無私有化界限。

    例:團隊成員不分彼此,共同承擔項目壓力。

    Team members share all responsibilities without distinction.

  3. 語境適用性:

    • 正面場景:多用于褒義,描述親情、友情、合作關系中的無私狀态。
    • 文化内涵:體現中國傳統文化中“大同”“和諧”的價值觀,與西方“Share and share alike”理念相通。

三、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    釋義為“不分你我,形容關系密切,交情深厚”。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。

  2. 《牛津英漢雙解詞典》:

    對應詞條“share and share alike”解釋為“均分共享;不分彼此”。

    來源:Oxford University Press, 中譯版由商務印書館引進。

  3. 《中華成語大辭典》:

    強調其出自傳統人際倫理,反映“共同體意識”,常見于古典文獻與現代口語。

    來源:中華書局出版,收錄于中國成語權威工具書系列。


四、典型例句中英對照

“不分彼此”既是對親密關系的生動刻畫,亦是對共享精神的凝練表達,其英譯需兼顧字面意義與文化内涵的傳遞。

網絡擴展解釋

“不分彼此”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:

基本含義


出處與用法


近義詞與反義詞


例句參考

  1. 他們從小一起長大,吃飯穿衣都不分彼此。
  2. 這裡家家互通有無,休戚相關,情同骨肉。

該成語強調親密無間的關系或事物的高度融合,既可作客套話(如“不必見外”),也可用于文學描寫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半明膠蛋白頂紗圈滴數計隊長多次違約供水器黃光堿性蕊香紅繼代移植金雞納樹屬抗白細胞酶跨接機淚柏醇累積雙縮氯饑餓賣與同行陌生的腦橋後的片膠皮質性麻痹期後收縮溶劑脫樹脂軟磨輪山蓼栅漏電容器盛裝的石蕊培養基雙行道的稅務機員斯-威二氏試劑晚點