
【經】 part; segment
"部份"是漢語詞彙,在漢英詞典中主要對應英文單詞"part",指整體中的某個劃分或組成元素。其核心含義強調事物可分割、非整體的特性。以下從釋義、用法與權威參考展開說明:
整體中的局部
指一個完整事物中被劃分出來的特定段落、區域或組成單元。英文譯為"part" 或"section",例如:
這本書分為三個部份(This book is divided into threeparts)。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
非全部的量
表示數量上未達整體,強調"不完全性"。英文可用"portion" 或"partial",例如:
僅完成部份工作(Onlypart of the work is done)。
來源:《牛津漢英詞典》
正式場景:多用于書面語及正式文件(如法律、學術文本),體現結構的劃分。
合同第三部份明确雙方責任(Section 3 of the contract specifies responsibilities)。
來源:北京大學現代漢語語料庫
與"部分"的差異
"部份"是"部分"的異體字,港澳台地區常用"部份",大陸規範寫作"部分",但含義相同。英文均譯作"part"。
來源:《通用規範漢字表》
定義:"整體中的局部或組成要素"。
譯義:"part; section; portion"。
法律文本中"部分"與"部份"通用,英譯統一為"part"。
計劃的第一部份聚焦市場調研(The firstpart of the plan focuses on market research)。
僅部份數據可用于分析(Only aportion of the data is available for analysis)。
“部份”是“部分”的異體寫法,兩者含義相同,均指整體中的局部或個體。以下是具體解釋:
基本含義
指整體中的局部或一些個體,強調事物中的某一組成單元。例如:“蛋糕的部份區域烤焦了”。
擴展含義
現代使用建議
當前規範漢語中,“部分”為标準寫法,“部份”為異體字,日常使用建議優先選擇“部分”。
兩者本質無區别,但需注意現代書面表達的規範性。
按蚊屬辯護的苄醚鳔操場成霧放債發香質非那替汀馮韋伯氏三角副保證跟骨增大冠套疊故意的侵權行為含銅綠松石忽略絕對引用腱交叉擴散系數棱底向下離子移轉邏輯探頭馬耳皮基氏泡模糊文法目标模組跑紙字符牽連感覺撒滿三硫化二钼神經氨酸糖蛋白縮醛作用