月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

副保證英文解釋翻譯、副保證的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 countersecuity

分詞翻譯:

副的英語翻譯:

assistant; auxiliary; deputy; fit; subsidiary
【醫】 para-

保證的英語翻譯:

guarantee; assure; certify; warrant; ensure; pledge; secure; assurance
guaranty; surety; warranty
【經】 assurance; endorsement; guarantee; guaranty; recognizance; scure
secure; security; surely

專業解析

在漢英詞典視角下,“副保證”(Subsidiary Guarantee)指一種從屬性的擔保形式,其效力依賴于主保證(Primary Guarantee)或主債務的存在。當主保證人無法履行義務時,副保證人需承擔補充清償責任。其核心特征與法律内涵如下:

  1. 從屬性(Accessory Nature)

    副保證合同效力依附于主債務關系。若主債務無效或被撤銷,副保證自動失效(《中華人民共和國民法典》第682條)。擔保範圍不得超過主債務,且享有主債務人對債權人的抗辯權。

  2. 補充責任(Supplementary Liability)

    債權人必須優先向主保證人追償,僅在主保證人財産依法強制執行後仍不能清償時,方可要求副保證人承擔責任(《民法典》第687條)。此區别于連帶保證的平行責任。

  3. 應用場景

    常見于金融增信措施,例如:

    • 企業集團中子公司為母公司貸款提供副保證
    • 工程項目分包商的擔保作為總包商擔保的補充
    • 跨境貿易中二級擔保人為首要擔保人提供信用增強

術語對照

權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》對"Subsidiary Guarantee"的釋義(法律出版社)
  2. 中國銀行業協會《銀團貸款合同示範文本》擔保條款範本
  3. 最高人民法院《關于適用〈民法典〉有關擔保制度的解釋》第20條補充責任界定

網絡擴展解釋

“副保證”并非一個常見且标準的中文法律或金融術語,可能存在以下可能性:

  1. 可能為筆誤或翻譯問題
    該詞可能是“反擔保”(Counter-Guarantee)的誤寫。反擔保指第三方向擔保人提供的擔保,用于保障擔保人履行責任後獲得補償。例如,企業向銀行申請貸款時,擔保公司提供擔保,而企業需向擔保公司提供反擔保資産。

  2. 或指“連帶保證”
    在債務擔保中,“連帶保證”指保證人與債務人承擔同等責任,債權人可直接要求保證人償還債務,無需先追讨債務人。

  3. 特定領域的特殊用法
    若涉及保險、工程承包等專業領域,可能存在内部術語,需結合具體上下文判斷。

建議:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】