
"謙虛"在漢英對照語境中具有多維度語義内涵。根據《現代漢語詞典》第7版,該詞包含以下核心釋義:
形容詞屬性 指人在言行中保持低調克制的态度,英語對應"modest"或"humble"。如牛津詞典所示,這種品質表現為不過分誇大自身成就(not talking too proudly about your achievements),常見學術引用如:"學者應以謙虛态度對待未知領域"。
動詞用法 在特定語境中可作動詞,表示主動降低自我評價,英譯"modestly decline"。劍橋詞典記載的典型用法包括:"他謙虛地謝絕了頒獎緻辭"。
文化哲學維度 《中國哲學大辭典》強調其儒家思想淵源,與"謙遜"(humility)構成道德體系基礎。英語世界常關聯亞裡士多德"中道"概念,形成跨文化倫理對話。
語用差異 據《漢英對比語言學》研究,中文"謙虛"包含更多群體認同意識,而英語"modesty"側重個體行為規範,這種差異在外交辭令和學術交流中需特别注意。
“謙虛”是一個漢語詞彙,指一種不自滿、不誇耀的品德态度,通常表現為對自身能力或成就的克制表達,同時尊重他人。以下是詳細解釋:
核心含義
謙虛強調不張揚、不傲慢,例如在取得成就時不過分強調個人貢獻,而是歸功于團隊或外部因素。與之相對的“驕傲”或“自負”則被視為負面特質。
文化視角
在儒家思想中,謙虛是“君子”的重要品質,如《論語》提到“三人行必有我師”,倡導以謙遜态度向他人學習。西方文化中,亞裡士多德提出的“中庸之道”也認為謙虛是介于自卑與傲慢之間的美德。
實際表現
與虛僞的區别
真正的謙虛基于自我認知的客觀性,而非刻意貶低自己。若為讨好他人而虛假自貶,則可能淪為“虛僞”。
現代意義
心理學研究指出,謙虛者更易獲得信任,在團隊合作中更具包容性。但需注意,過度謙虛可能掩蓋實際能力,影響個人發展機會的獲取。
總結而言,謙虛是通過理性自我評估展現的修養,需在坦誠與謙和之間平衡,而非單純壓抑自我表達。
伴隨存儲後備不耐熱的出納員清算簿地耳劑二重系統風幹強度合規頻帶訊號喉音化講演台結晶化學分析距速滞後可靠性數據提取程式雷達圖軸刻度線标志淚腺動脈吻合支連接插頭連續焊流暢卵漿疱疹黃癬氣的乳鍊球菌三斜晶系色巴息受控載波調制水上警察特殊正文文件運算符調制徒手畫的外散列函數表達式