
【法】 by virtue of
base on; depend on; evidence; in the name of; lean on; rely on
1. 詞義與用法
"憑藉"(píng jiè)為動詞,表示依靠、依賴某種條件或資源達成目的,強調借助外部力量支撐行動。其核心含義與"憑借"相同,但"憑藉"更顯書面化,多見于正式文本或文學表達。
例:
"他憑藉豐富的經驗解決了難題。"
He solved the problem by relying on his extensive experience.
2. 英譯對比
"憑藉科技手段" → by means of technology
"憑藉專業知識" → by virtue of professional knowledge
"憑藉團隊支持" → rely on team support
3. 權威詞典釋義
《現代漢語詞典》(第7版):
"憑藉:依靠;借助。"
例證:"憑藉實力取勝。"
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館。
《漢英大詞典》(第3版):
"憑藉: rely on; count on; resort to."
強調動作的主動性,如"憑藉人脈資源開拓市場"。
來源:吳光華主編,上海譯文出版社。
參見:上海譯文出版社詞典庫
4. 字源與結構
二字複合後強化"以某物為依托"的抽象含義,屬同義複用結構。
5. 常見誤用辨析
"憑藉"與"憑借"為異形詞,語義完全相通。但"憑借"為現代漢語首選形式(見《第一批異形詞整理表》),"憑藉"多用于保留古語色彩的語境。
規範建議:正式寫作中優先使用"憑借"。
“憑藉”是一個漢語詞彙,現多寫作“憑借”,其含義和用法可概括如下:
讀音:píng jiè(拼音),注音符號為ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˋ
核心含義:表示依靠、依賴或借助某種事物作為支撐或手段。如「憑借水流形成溝渠」「憑借家世背景獲得優勢」等用法。
當代普通話中,「憑借」為規範寫法,常見于書面語和正式語境,如「憑借實力取勝」;而「憑藉」更多保留在古籍或方言中。二者語義無實質差異,但需注意現代漢語以「憑借」為标準詞形。
此詞體現了漢語中通過假借字表達抽象概念的典型特征,使用時需結合具體語境選擇規範寫法。
氨基乙酰苯北美金縷梅軟膏蠶小孢子蟲承辦窗口的導遊德特曼氏綜合征電譜法電刑锆鋁磚共載波固定電台還價環螺旋器堿式碳酸鉛夾生接觸脫色法接種金屬酞菁絡合物潰爛埋入溫度探測器諾卡胺素配對程式羟己酸日光黴素溶合物瑞香科生物運動學萜類化合物外部系統設計為減輕重量而鑽空