月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

凭藉英文解释翻译、凭藉的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 by virtue of

分词翻译:

凭的英语翻译:

base on; depend on; evidence; in the name of; lean on; rely on

专业解析

"凭藉"的汉英词典释义与解析

1. 词义与用法

"凭藉"(píng jiè)为动词,表示依靠、依赖某种条件或资源达成目的,强调借助外部力量支撑行动。其核心含义与"凭借"相同,但"凭藉"更显书面化,多见于正式文本或文学表达。

例:

"他凭藉丰富的经验解决了难题。"

He solved the problem by relying on his extensive experience.

2. 英译对比

3. 权威词典释义

4. 字源与结构

5. 常见误用辨析


参考文献

  1. 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版)[M]. 商务印书馆, 2016.
  2. 吴光华. 《汉英大词典》(第3版)[M]. 上海译文出版社, 2010.
  3. 教育部语言文字应用管理司. 《第一批异形词整理表》[S]. 2002.
  4. 许慎. 《说文解字》[M]. 中华书局, 1963(影印本).

网络扩展解释

“凭藉”是一个汉语词汇,现多写作“凭借”,其含义和用法可概括如下:

一、基本解释

读音:píng jiè(拼音),注音符号为ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˋ
核心含义:表示依靠、依赖或借助某种事物作为支撑或手段。如「凭借水流形成沟渠」「凭借家世背景获得优势」等用法。

二、出处与演变

  1. 词源考证:最早见于北魏郦道元《水经注·湿水》中的「凭藉涓流,方成川甽」;
  2. 字形演变:存在「凭籍」「凭借」等异体写法,其中「籍」通假为「借」,表假借、依托之义;
  3. 用法拓展:南朝沈约《恩倖传论》用「凭籍世资」指依赖家族资源,宋代赵彦卫则强调「不凭借金石」的抽象化应用。

三、现代使用

当代普通话中,「凭借」为规范写法,常见于书面语和正式语境,如「凭借实力取胜」;而「凭藉」更多保留在古籍或方言中。二者语义无实质差异,但需注意现代汉语以「凭借」为标准词形。

此词体现了汉语中通过假借字表达抽象概念的典型特征,使用时需结合具体语境选择规范写法。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】