
【法】 by virtue of
base on; depend on; evidence; in the name of; lean on; rely on
1. 词义与用法
"凭藉"(píng jiè)为动词,表示依靠、依赖某种条件或资源达成目的,强调借助外部力量支撑行动。其核心含义与"凭借"相同,但"凭藉"更显书面化,多见于正式文本或文学表达。
例:
"他凭藉丰富的经验解决了难题。"
He solved the problem by relying on his extensive experience.
2. 英译对比
"凭藉科技手段" → by means of technology
"凭藉专业知识" → by virtue of professional knowledge
"凭藉团队支持" → rely on team support
3. 权威词典释义
《现代汉语词典》(第7版):
"凭藉:依靠;借助。"
例证:"凭藉实力取胜。"
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆。
《汉英大词典》(第3版):
"凭藉: rely on; count on; resort to."
强调动作的主动性,如"凭藉人脉资源开拓市场"。
来源:吴光华主编,上海译文出版社。
参见:上海译文出版社词典库
4. 字源与结构
二字复合后强化"以某物为依托"的抽象含义,属同义复用结构。
5. 常见误用辨析
"凭藉"与"凭借"为异形词,语义完全相通。但"凭借"为现代汉语首选形式(见《第一批异形词整理表》),"凭藉"多用于保留古语色彩的语境。
规范建议:正式写作中优先使用"凭借"。
“凭藉”是一个汉语词汇,现多写作“凭借”,其含义和用法可概括如下:
读音:píng jiè(拼音),注音符号为ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˋ
核心含义:表示依靠、依赖或借助某种事物作为支撑或手段。如「凭借水流形成沟渠」「凭借家世背景获得优势」等用法。
当代普通话中,「凭借」为规范写法,常见于书面语和正式语境,如「凭借实力取胜」;而「凭藉」更多保留在古籍或方言中。二者语义无实质差异,但需注意现代汉语以「凭借」为标准词形。
此词体现了汉语中通过假借字表达抽象概念的典型特征,使用时需结合具体语境选择规范写法。
【别人正在浏览】